三姑六婆 три тётки и шесть жён
Explanation
三姑六婆泛指不务正业的妇女,旧时指尼姑、道姑、卦姑以及牙婆、媒婆、师婆、虔婆、药婆、稳婆等。现多用以指那些爱说闲话,搬弄是非,爱打听别人隐私的人。
Идиома «три тетки и шесть жен» обычно относится к женщинам, которые не имеют постоянной работы и заняты сплетнями и слухами. Раньше она относилась к монахиням, даосским монахиням, гадалкам, свахам и т. д. Сейчас она в основном относится к тем, кто любит сплетничать, распространять слухи и вмешиваться в чужую частную жизнь.
Origin Story
话说在一个小镇上,住着一位年轻貌美的寡妇,她独立生活,靠着缝纫的手艺维持生计。她善良勤劳,深受邻里爱戴。然而,小镇上也有一些闲言碎语,三姑六婆们总爱聚集在一起,谈论这位寡妇的私生活,她们编造各种流言蜚语,有的说她勾引邻里小伙子,有的说她夜不归宿,更有甚者,说她与一些不三不四的人有染。这些流言蜚语对寡妇的声誉造成了极大的损害,她开始变得沉默寡言,精神状态也越来越差。她曾经想过搬离小镇,但又放心不下她辛辛苦苦经营的小生意。有一天,一位老奶奶看不过去了,她站出来为寡妇辩护,揭穿了三姑六婆们编造的谎言,并劝诫她们以后不要再散播谣言。从此以后,小镇上再也没有人敢对寡妇指手画脚,她重拾了信心,继续平静而快乐地生活下去。这个故事告诉我们,不要轻信谣言,要多一份理解和尊重,更要学会保护自己以及身边的人免受流言蜚语的伤害。
В небольшом городке жила молодая и красивая вдова, которая зарабатывала на жизнь шитьем. Она была добра и трудолюбива, и ее любили соседи. Однако в городе также были сплетни. «Три тетки и шесть жен» часто собирались вместе, чтобы обсудить частную жизнь вдовы. Они выдумывали всевозможные слухи: одни говорили, что она соблазняет молодых людей из соседства, другие — что она не возвращается домой по ночам, а третьи — что у нее роман с какими-то неблагонадежными людьми. Эти слухи сильно подорвали репутацию вдовы, она стала замкнутой, и ее психическое состояние ухудшилось. Она подумывала о переезде из города, но не могла решиться бросить свой крошечный бизнес, созданный с таким трудом. Однажды старушка не выдержала. Она выступила в защиту вдовы, разоблачила ложь сплетниц и предупредила их больше не распространять слухи. С тех пор никто в городе не смел указывать на вдову пальцем, она вернула себе уверенность и продолжила жить мирной и счастливой жизнью. Эта история учит нас тому, что не стоит легко верить слухам, нужно быть более понимающими и уважительными, а также учиться защищать себя и окружающих от вреда, который наносят сплетни.
Usage
三姑六婆常用来形容那些爱说闲话、搬弄是非、干涉别人隐私的妇女。
Идиома «три тетки и шесть жен» используется для описания женщин, которые любят сплетничать, создавать проблемы и вмешиваться в чужую частную жизнь.
Examples
-
街坊邻居之间,三姑六婆说长道短的闲话不少。
jiefang linju zhi jian, sangugu liupo shuo chang dao duan de xianhua bu shao. yixie sangugu liupo zai beihou yilun fenfen
Среди соседей немало сплетен от трех теток и шести жен.
-
一些三姑六婆在背后议论纷纷。
Несколько трех теток и шести жен сплетничают за спиной.