不时之需 bù shí zhī xū Contingenza

Explanation

指不是预定的时间,说不定什么时候会出现的需要。

Si riferisce a un tempo non predeterminato, un bisogno che potrebbe sorgere in qualsiasi momento.

Origin Story

话说宋朝时期,大文豪苏轼因得罪权贵被贬谪到黄州。生活虽然清苦,但他依然保持着乐观豁达的心态。一日,苏轼与友人泛舟赤壁,友人带了一条鲜美的鲈鱼,苏轼兴致勃勃地要饮酒庆祝。苏轼的妻子王弗早有准备,她一直默默地为苏轼准备着一些美酒佳肴,以备不时之需。这便是苏轼笔下名篇《后赤壁赋》中“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需”的由来。这一举动,不仅体现了王弗对丈夫的体贴入微,更展现了他们夫妇应对生活的智慧和准备。他们不仅享受生活的美好,更懂得未雨绸缪,以应对人生中的各种变故。这份不时之需的准备,也让他们的生活更加从容淡定。

huashuosongchaoshiqi,dawenhaosushideyinguquan gui bei zhedidao huang zhou.sheng huosui ran qingku,dan ta yiranbaochizhe leguan huodadexin tai.yiri,sushiyuyu ren fanzhouchibi,yourendai le yitiao xianmei de lu yu,sushi xingzhibobode yaoyinjiu qing zhu.sushide qizi wang fu zaoyouzhunbei,ta yizhi momodi wei sushizhunbeizhe yixie mei jiu jia yao,yibieibushizhixu.zhebianshisushishengpianmingpian《houchibifu》zhong“wo you dou jiu,cang zhijiuyixie,yi daizi bushizhixu”deyoulai.zhe yidong,bujinti xianle wangfu dui zhangfu detiexiuruwei,geng zhan xianle tamufu fuying dui sheng huode zhihui he zhunbei.ta men bujinxiang sheng huode meihao,geng dongdeweiyuchoumiu,yiyingdui ren sheng zhongde gezhongbiangu.zhefen bushizhixu de zhunbei,ye rang tamen de sheng huogengjia conrong dang ding.

Si narra che durante la dinastia Song, il grande scrittore Su Shi fu esiliato per aver offeso dei potenti. Sebbene la vita fosse dura, mantenne un atteggiamento ottimista e aperto. Un giorno, Su Shi e un amico si trovavano in barca sulla rupe rossa, e l'amico portò un delizioso branzino. Su Shi era molto emozionato e voleva festeggiare con del vino. La moglie di Su Shi, Wang Fu, era già preparata. Aveva segretamente preparato alcuni vini pregiati e pietanze per Su Shi, per ogni evenienza. Questa è l'origine del famoso saggio di Su Shi, 'Dopo la rupe rossa', in cui si legge: 'Ho un fiasco di vino che conservo da tempo, in attesa del tuo bisogno qualora si presenti.' Questo gesto non solo dimostra l'affetto e la premura di Wang Fu per il marito, ma mostra anche la saggezza e la preparazione della coppia nell'affrontare la vita. Non solo godevano della bellezza della vita, ma sapevano anche anticipare e prepararsi a vari cambiamenti nella vita. Questa preparazione per le eventualità rendeva la loro vita più serena e stabile.

Usage

作宾语;表示说不定什么时候会需要。常用在需要提前准备的情况下。

zuobingyu,biaoshibuding shenshihou hui xuyao.changyongzai xuyao tiqianzhunbei de qingkuangxia.

Usato come complemento oggetto; esprime la possibilità di un bisogno che sorga in qualsiasi momento. È spesso usato in situazioni in cui è necessaria una preparazione anticipata.

Examples

  • 家中常备一些急救药品,以备不时之需。

    jiazhongchangbeiyixiejiujiuyaopin,yibubeibu shizhixu.

    In casa teniamo sempre alcuni medicinali di pronto soccorso, per ogni evenienza.

  • 这次意外事故,多亏预先准备的物资派上了用场,这真是不时之需啊!

    zheciyiwai shigu,duokuiyuxianzhunbeidewuzhipashangle yongchang,zhe zhen shibushizhixu a!

    Questo incidente, grazie alle forniture preparate in anticipo, ci ha salvato; era davvero un bisogno imprevisto!