不时之需 bù shí zhī xū Pangangailangan sa emerhensiya

Explanation

指不是预定的时间,说不定什么时候会出现的需要。

Tumutukoy sa isang oras na hindi pa natutukoy, isang pangangailangan na maaaring lumitaw anumang oras.

Origin Story

话说宋朝时期,大文豪苏轼因得罪权贵被贬谪到黄州。生活虽然清苦,但他依然保持着乐观豁达的心态。一日,苏轼与友人泛舟赤壁,友人带了一条鲜美的鲈鱼,苏轼兴致勃勃地要饮酒庆祝。苏轼的妻子王弗早有准备,她一直默默地为苏轼准备着一些美酒佳肴,以备不时之需。这便是苏轼笔下名篇《后赤壁赋》中“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需”的由来。这一举动,不仅体现了王弗对丈夫的体贴入微,更展现了他们夫妇应对生活的智慧和准备。他们不仅享受生活的美好,更懂得未雨绸缪,以应对人生中的各种变故。这份不时之需的准备,也让他们的生活更加从容淡定。

huashuosongchaoshiqi,dawenhaosushideyinguquan gui bei zhedidao huang zhou.sheng huosui ran qingku,dan ta yiranbaochizhe leguan huodadexin tai.yiri,sushiyuyu ren fanzhouchibi,yourendai le yitiao xianmei de lu yu,sushi xingzhibobode yaoyinjiu qing zhu.sushide qizi wang fu zaoyouzhunbei,ta yizhi momodi wei sushizhunbeizhe yixie mei jiu jia yao,yibieibushizhixu.zhebianshisushishengpianmingpian《houchibifu》zhong“wo you dou jiu,cang zhijiuyixie,yi daizi bushizhixu”deyoulai.zhe yidong,bujinti xianle wangfu dui zhangfu detiexiuruwei,geng zhan xianle tamufu fuying dui sheng huode zhihui he zhunbei.ta men bujinxiang sheng huode meihao,geng dongdeweiyuchoumiu,yiyingdui ren sheng zhongde gezhongbiangu.zhefen bushizhixu de zhunbei,ye rang tamen de sheng huogengjia conrong dang ding.

Sinasabing noong panahon ng Dinastiyang Song, ang dakilang manunulat na si Su Shi ay ipinatapon dahil sa pag-inis sa mga makapangyarihan. Bagama't mahirap ang buhay, nanatili siyang positibo at bukas ang isipan. Isang araw, si Su Shi at ang isang kaibigan ay naglalayag sa Red Cliff, at ang kaibigan ay nagdala ng masarap na sea bass. Si Su Shi ay labis na nasasabik at nais magdiwang gamit ang alak. Ang asawa ni Su Shi, si Wang Fu, ay handa na. Tahimik niyang inihanda ang mga alak at masasarap na pagkain para kay Su Shi, para sa kung sakali. Ito ang pinagmulan ng sikat na sanaysay ni Su Shi, 'Pagkatapos ng Red Cliff', kung saan nakasulat, 'Mayroon akong isang banga ng alak na itinago ko nang matagal na panahon, naghihintay sa pangangailangan ng aking kaibigan anumang oras na ito ay lumitaw.' Ang kilos na ito ay hindi lamang nagpapakita ng malalim na pagmamahal at pangangalaga ni Wang Fu sa kanyang asawa ngunit nagpapakita rin ng karunungan at paghahanda ng mag-asawa sa pagharap sa buhay. Hindi lamang nila tinamasa ang kagandahan ng buhay ngunit alam din nila kung paano maghanda at maghanda para sa iba't ibang mga pagbabago sa buhay. Ang paghahandang ito para sa mga pangyayari ay gumawa ng kanilang buhay na mas mapayapa at matatag.

Usage

作宾语;表示说不定什么时候会需要。常用在需要提前准备的情况下。

zuobingyu,biaoshibuding shenshihou hui xuyao.changyongzai xuyao tiqianzhunbei de qingkuangxia.

Ginagamit bilang isang bagay; ipinapahayag nito ang posibilidad ng isang pangangailangan na lumitaw anumang oras. Ito ay madalas na ginagamit sa mga sitwasyon kung saan kinakailangan ang paghahanda nang maaga.

Examples

  • 家中常备一些急救药品,以备不时之需。

    jiazhongchangbeiyixiejiujiuyaopin,yibubeibu shizhixu.

    Lagiing nag-iingat kami ng mga gamot sa pang-emergency sa bahay, sakaling may mangyari.

  • 这次意外事故,多亏预先准备的物资派上了用场,这真是不时之需啊!

    zheciyiwai shigu,duokuiyuxianzhunbeidewuzhipashangle yongchang,zhe zhen shibushizhixu a!

    Sa aksidenteng ito, salamat sa mga gamit na inihanda nang maaga, naligtas kami; ito ay talagang isang pangangailangan sa emerhensiya!