九牛一毛 Un pelo su nove buoi
Explanation
九条牛身上的一根毛。比喻极大数量中极微小的数量,微不足道。
Un pelo su nove buoi. Metafora per una quantità estremamente piccola in un grande ammontare, insignificante.
Origin Story
从前,有一个富有的商人,他想要建造一座宏伟的宫殿。他召集了全国最好的工匠,花费了大量的金钱和人力物力。终于,这座宫殿建成了,商人非常满意。他邀请了许多朋友来参观他的宫殿,并自豪地向他们介绍:“我的这座宫殿,真是世界上最美的建筑!你们看看,这些金碧辉煌的装饰,这些精美绝伦的雕刻,这些精雕细琢的壁画,无一不体现着我的财富和地位!”朋友们都点头称赞,商人心里更加得意。 然而,在宴会结束之后,有一个朋友却对商人说:“您的宫殿确实很美,但是您建造的这座宫殿,在整个国家来说,只是一粒沙子,九牛一毛而已。您花费了这么多的金钱和人力物力,却只是为了满足个人的虚荣,这是得不偿失的。”商人听了朋友的话,开始反思自己的行为。他意识到,自己的行为只是为了追求个人利益,而忽视了社会价值。他决定改变自己的做法,将更多的财富投入到社会公益事业,为社会做出更大的贡献。
C'era una volta un ricco mercante che voleva costruire un palazzo magnifico. Radunò i migliori artigiani del paese e spese un sacco di soldi e di manodopera. Alla fine, il palazzo fu costruito e il mercante era molto soddisfatto. Invitò molti amici a visitare il suo palazzo e con orgoglio li presentò: “Il mio palazzo è l'edificio più bello del mondo! Guardate queste decorazioni magnifiche, queste sculture squisite, questi murales elaboratamente realizzati, tutti riflettono la mia ricchezza e il mio status!” I suoi amici annuirono in segno di assenso, e il mercante ne fu ancora più orgoglioso. Tuttavia, dopo che il banchetto fu terminato, un amico disse al mercante: “Il tuo palazzo è davvero bello, ma il palazzo che hai costruito è solo un granello di sabbia, una goccia nell'oceano, nell'intero paese. Hai speso così tanti soldi e tanta manodopera, ma solo per soddisfare la tua vanità personale, il che è uno spreco di denaro.” Il mercante ascoltò le parole del suo amico e iniziò a riflettere sul suo comportamento. Si rese conto che le sue azioni erano solo per perseguire un guadagno personale, e ignorò il valore sociale. Decise di cambiare il suo approccio e investire più della sua ricchezza nelle opere di beneficenza sociale, dando un contributo maggiore alla società.
Usage
这个成语用来形容在整体数量或规模中,某一部分显得非常渺小、微不足道。
Questo proverbio viene usato per descrivere qualcosa che è molto piccolo e insignificante in confronto alla quantità o alla scala generale.
Examples
-
在国家建设的大业中,个人的力量只是九牛一毛。
zai guo jia jian she de da ye zhong, ge ren de li liang zhi shi jiu niu yi mao.
Nel grande lavoro di costruzione della nazione, la forza individuale è come una goccia d'acqua.
-
他捐的这点钱,对整个项目来说,简直是九牛一毛。
ta juan de zhe dian qian, dui zheng ge xiang mu lai shuo, jian zhi shi jiu niu yi mao.
Il denaro che ha donato è come una goccia d'acqua per l'intero progetto.
-
他为公司做出的贡献仅仅是九牛一毛,不足挂齿。
ta wei gong si zuo chu de gong xian jin jin shi jiu niu yi mao, bu zu gua chi.
Il suo contributo all'azienda è come una goccia d'acqua, insignificante.