九牛一毛 ein Haar von neun Ochsen
Explanation
九条牛身上的一根毛。比喻极大数量中极微小的数量,微不足道。
Ein Haar von neun Ochsen. Veranschaulicht eine extrem kleine Menge in einer sehr großen Menge, unbedeutend.
Origin Story
从前,有一个富有的商人,他想要建造一座宏伟的宫殿。他召集了全国最好的工匠,花费了大量的金钱和人力物力。终于,这座宫殿建成了,商人非常满意。他邀请了许多朋友来参观他的宫殿,并自豪地向他们介绍:“我的这座宫殿,真是世界上最美的建筑!你们看看,这些金碧辉煌的装饰,这些精美绝伦的雕刻,这些精雕细琢的壁画,无一不体现着我的财富和地位!”朋友们都点头称赞,商人心里更加得意。 然而,在宴会结束之后,有一个朋友却对商人说:“您的宫殿确实很美,但是您建造的这座宫殿,在整个国家来说,只是一粒沙子,九牛一毛而已。您花费了这么多的金钱和人力物力,却只是为了满足个人的虚荣,这是得不偿失的。”商人听了朋友的话,开始反思自己的行为。他意识到,自己的行为只是为了追求个人利益,而忽视了社会价值。他决定改变自己的做法,将更多的财富投入到社会公益事业,为社会做出更大的贡献。
Es war einmal ein reicher Kaufmann, der einen prächtigen Palast bauen wollte. Er versammelte die besten Handwerker des Landes und gab viel Geld und Mühe für das Projekt aus. Schließlich war der Palast fertiggestellt und der Kaufmann war sehr zufrieden. Er lud viele Freunde ein, seinen Palast zu besichtigen, und prahlte mit ihnen: „Mein Palast ist das schönste Gebäude der Welt! Seht euch nur die goldenen Verzierungen, die wunderschönen Schnitzereien, die kunstvollen Wandmalereien an – sie zeugen alle von meinem Reichtum und meiner Stellung!“ Seine Freunde nickten zustimmend und der Kaufmann war noch stolzer. Doch nach dem Ende des Festes sagte ein Freund zum Kaufmann: „Ihr Palast ist in der Tat wunderschön, aber er ist im Vergleich zum ganzen Land nur ein Sandkorn, ein Tropfen auf den heißen Stein. Sie haben so viel Geld und Mühe für ihre eigene Eitelkeit ausgegeben – das ist nicht wertvoll.“ Der Kaufmann dachte über die Worte seines Freundes nach. Er erkannte, dass sein Handeln nur darauf ausgerichtet war, seinen eigenen Interessen zu dienen, und dass er die gesellschaftlichen Werte vernachlässigt hatte. Er beschloss, seine Vorgehensweise zu ändern und mehr Vermögen in gemeinnützige Zwecke zu investieren, um einen größeren Beitrag zur Gesellschaft zu leisten.
Usage
这个成语用来形容在整体数量或规模中,某一部分显得非常渺小、微不足道。
Diese Redewendung wird verwendet, um zu beschreiben, dass ein Teil im Vergleich zur Gesamtmenge oder -größe sehr klein und unbedeutend ist.
Examples
-
在国家建设的大业中,个人的力量只是九牛一毛。
zai guo jia jian she de da ye zhong, ge ren de li liang zhi shi jiu niu yi mao.
In der großen Aufgabe des Landesaufbaus ist die Kraft des Einzelnen nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
-
他捐的这点钱,对整个项目来说,简直是九牛一毛。
ta juan de zhe dian qian, dui zheng ge xiang mu lai shuo, jian zhi shi jiu niu yi mao.
Sein gespendetes Geld ist im Vergleich zum gesamten Projekt nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
-
他为公司做出的贡献仅仅是九牛一毛,不足挂齿。
ta wei gong si zuo chu de gong xian jin jin shi jiu niu yi mao, bu zu gua chi.
Seine Beiträge zum Unternehmen sind nur ein Tropfen auf den heißen Stein, unbedeutend.