初生之犊 vitello appena nato
Explanation
比喻年轻而缺乏经验的人,敢于冒险,无所畏惧。也指初入社会、事业的年轻人,勇敢无畏,充满活力。
Questa metafora si riferisce a persone giovani e inesperte che osano correre rischi e sono impavide. Si riferisce anche a giovani che entrano nella società o nella carriera, coraggiosi, impavidi e pieni di vitalità.
Origin Story
话说东汉末年,战火纷飞,英雄辈出。关羽率领大军攻打襄阳,与曹军将领庞德展开激烈的对决。庞德勇猛无敌,屡屡杀败关羽的部下,关羽深感棘手。一日,关羽与众将商议对策,他看着地图上庞德军队驻扎的位置,沉吟片刻,说道:"此庞德,乃初生之犊,其勇猛盖世,但其经验不足,易于轻敌。"
Si narra che alla fine della dinastia Han orientale, quando la guerra e il caos imperversavano, emersero molti eroi. Guan Yu guidò il suo esercito per attaccare Xiangyang, e combatté ferocemente contro il generale di Cao Cao, Pang De. Pang De era invincibile e sconfisse ripetutamente i subordinati di Guan Yu, causando grandi difficoltà a Guan Yu. Un giorno, Guan Yu consultò i suoi generali sulle strategie. Guardando la mappa della posizione dell'esercito di Pang De, rifletté per un momento e disse: "Questo Pang De è un vitello appena nato, il suo coraggio è ineguagliabile, ma la sua esperienza è insufficiente, è facile sottovalutare il nemico."
Usage
常用于形容年轻人勇敢无畏、充满活力,也用于比喻初入某个领域的人,敢于挑战,不惧困难。
Spesso usato per descrivere il coraggio e la vitalità dei giovani, e anche per descrivere persone che entrano in un nuovo campo, che osano sfidare e non temono le difficoltà.
Examples
-
年轻人初生牛犊不怕虎,敢于挑战权威。
nián qīng rén chū shēng niú dú bù pà hǔ, gǎn yú tiǎo zhàn quán wēi.
I giovani, come vitelli appena nati, non temono le tigri. Osano sfidare l'autorità.
-
他初生牛犊般地闯入这个行业,凭借一股子冲劲儿很快站稳了脚跟。
tā chū shēng niú dú bān de chuàng rù zhège háng yè, píng jí yī gǔ zǐ chōng jìng ér hěn kuài zhàn wěn le jiǎo gēn.
È entrato in questo settore con il coraggio di un vitello appena nato, e con la sua grinta si è presto affermato.
-
面对困难,我们需要有初生牛犊不畏虎的精神。
miàn duì kùn nán, wǒ men xū yào yǒu chū shēng niú dú bù wèi hǔ de jīng shén。
Di fronte alle difficoltà, abbiamo bisogno dello spirito di un vitello appena nato che non teme le tigri.