喃喃自语 borbottare
Explanation
小声地自己跟自己说话。
Parlare sottovoce a se stessi.
Origin Story
夕阳西下,老张独自一人坐在公园的长椅上,望着落日的余晖,陷入沉思。他喃喃自语道:“今天的工作真让人疲惫,明天还要继续努力啊!”一阵微风拂过,树叶沙沙作响,仿佛在回应他的心声。他回忆起年轻时追逐梦想的场景,心中涌起一股淡淡的忧伤,却又充满了对未来的希望。他继续喃喃自语:“人生短暂,要珍惜当下,活出精彩!”说完,他轻轻地叹了口气,起身离开了公园。
Mentre il sole tramontava, il vecchio Zhang sedeva da solo su una panchina del parco, guardando i bagliori del tramonto, perso nei suoi pensieri. Mormorò tra sé e sé: "Il lavoro di oggi è stato davvero stancante, domani dovrò continuare a impegnarmi!" Una leggera brezza soffiò, le foglie sussurravano, come a rispondere ai suoi sentimenti. Ricordò le scene in cui aveva inseguito i suoi sogni da giovane, e una leggera tristezza gli invase il cuore, ma era anche pieno di speranza per il futuro. Continuò a mormorare: "La vita è breve, bisogna apprezzare il momento presente e vivere una vita meravigliosa!" Detto questo, emise un sospiro leggero, si alzò e lasciò il parco.
Usage
形容一个人小声地自己跟自己说话。
Per descrivere qualcuno che parla sottovoce a se stesso.
Examples
-
他一个人在房间里喃喃自语,不知道在想些什么。
tā yīgèrén zài fángjiān lǐ nánnánzìyǔ, bù zhīdào zài xiǎng xiē shénme.
Borbottava tra sé e sé nella sua stanza, senza sapere cosa stesse pensando.
-
考试结束后,小明喃喃自语着答案,懊悔不已。
kǎoshì jiéshù hòu, xiǎo míng nánnánzìyǔzhe dá'àn, àohuǐ bù yǐ.
Dopo l'esame, Mario borbottava tra sé e sé le risposte, pieno di rimpianti.