壁立千仞 Falesie a strapiombo alte mille ren
Explanation
形容山势陡峭,高耸入云。
Descrive montagne ripide e torreggianti.
Origin Story
传说中,一位隐士在深山修行,他居住的山峰壁立千仞,周围云雾缭绕,宛如仙境。山峰之高,令人望而生畏,只有沿着崎岖的山路才能到达山顶。隐士日日夜夜在此修行,感悟天地自然,他的住所虽简陋,却充满宁静祥和之气。一日,一位年轻的书生慕名而来,想拜访这位隐士,但他看到山峰壁立千仞,顿时感到害怕,犹豫不决。隐士似乎察觉到了书生的到来,便在山顶弹奏起古琴,琴声清脆悠扬,在山谷中回荡。琴声仿佛具有魔力一般,鼓励着书生继续前行。书生鼓起勇气,最终到达山顶,拜见了隐士,并聆听了隐士讲述的修行心得。书生深受启发,从此潜心修炼,最终也成为了一位德高望重的隐士。
La leggenda narra che un eremita vivesse in isolamento sulle montagne. La sua dimora era situata su una parete rocciosa a strapiombo, avvolta da nebbia e mistero. L'altezza della scogliera era scoraggiante, con solo un sentiero stretto che conduceva alla cima. L'eremita trascorreva le sue giornate in meditazione, e sebbene la sua dimora fosse umile, emanava pace e serenità. Un giorno, uno studente giovane venne a fargli visita, ma la vista della scogliera lo riempì di paura ed esitazione. L'eremita, sentendo l'arrivo del visitatore, cominciò a suonare il guqin sulla cima. I suoni del guqin erano chiari e melodiosi, echeggiando nella valle. La musica sembrava avere un effetto magico, incoraggiando lo studente ad andare avanti. Radunando il suo coraggio, lo studente raggiunse finalmente la cima e incontrò l'eremita, ascoltando i suoi insegnamenti. Ispirato, lo studente si dedicò alla meditazione e alla fine divenne egli stesso un eremita rispettato.
Usage
多用于描写山峰高耸陡峭的景象,也常用来比喻人的品格高尚,坚韧不拔。
Principalmente usato per descrivere paesaggi di montagne imponenti e ripide, ma anche spesso usato per descrivere il carattere nobile e inflessibile di una persona.
Examples
-
太行山脉壁立千仞,气势磅礴。
Taihang shanmai bili qianren, qishi bangbo.
La catena montuosa di Taihang è maestosa e imponente.
-
此处山势壁立千仞,令人望而生畏。
Ci chu shan shi bili qianren, ling ren wang er shengwei.
Le montagne qui sono ripide e imponenti, che ispirano timore.