小偷小摸 piccoli furti
Explanation
指偷窃少量不值钱的东西。
Si riferisce al furto di piccole cose di poco valore.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫小明的年轻人。他家境贫寒,父母年迈体弱,只能靠种田为生,收入微薄。为了补贴家用,小明常常会做一些小偷小摸的事情,比如偷摘邻居家的果子,或者偷偷拿走地里成熟的蔬菜。起初,他只是拿一些不值钱的东西,后来胆子越来越大,甚至开始偷窃一些贵重物品。村里的人都知道小明家境贫寒,对他的行为多有包容,甚至还会偷偷给他送些食物。但是,小明的偷窃行为并没有因为村民的善良而停止,反而变本加厉。终于有一天,小明偷窃的行为被村长发现,并被送到了官府。在官府的严厉审问下,小明痛改前非,发誓以后再也不做小偷小摸的事情。他开始努力工作,用自己的双手创造财富。经过几年的努力,小明的生活逐渐好转,也赢得了村民的尊重。从此以后,小明再也没有做过任何违法乱纪的事情,他用自己的勤劳和善良,过上了幸福的生活。
C'era una volta, in un piccolo villaggio di montagna, viveva un giovane di nome Xiaoming. La sua famiglia era povera, i suoi genitori erano anziani e deboli, e potevano solo sbarcare il lunario coltivando la terra. Per integrare il reddito familiare, Xiaoming spesso commetteva piccoli furti, come rubare frutta dalle case dei vicini o prendere di nascosto verdure mature dai campi. Inizialmente, prendeva solo cose di poco valore, ma poi divenne sempre più audace, e iniziò persino a rubare oggetti di valore. Gli abitanti del villaggio sapevano che la famiglia di Xiaoming era povera, e tolleravano il suo comportamento, arrivando persino a dargli segretamente del cibo. Tuttavia, i furti di Xiaoming non cessarono a causa della gentilezza degli abitanti del villaggio, anzi peggiorarono. Infine, un giorno, i furti di Xiaoming furono scoperti dal capo villaggio, e fu mandato all'ufficio governativo. Sotto il severo interrogatorio dell'ufficio governativo, Xiaoming si pentì e giurò di non commettere più piccoli furti. Iniziò a lavorare duramente, creando ricchezza con le sue mani. Dopo anni di duro lavoro, la vita di Xiaoming migliorò gradualmente, e guadagnò anche il rispetto degli abitanti del villaggio. Da allora in poi, Xiaoming non fece più nulla di illegale o indisciplinato, e visse una vita felice grazie alla sua diligenza e gentilezza.
Usage
多用于贬义,指偷偷摸摸地做坏事。
È per lo più usato in senso spregiativo, riferendosi al fare cose cattive di nascosto.
Examples
-
他经常小偷小摸,结果被抓了。
tā jīngcháng xiǎo tōu xiǎo mō, jiéguǒ bèi zhuā le
Spesso faceva piccoli furti e alla fine è stato preso.
-
不要小偷小摸,要脚踏实地工作。
bú yào xiǎo tōu xiǎo mō, yào jiǎotàshídì gōngzuò
Non rubare piccole cose, lavora duramente