小偷小摸 小さな窃盗
Explanation
指偷窃少量不值钱的东西。
価値の低い少量のものを盗むことを指す。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫小明的年轻人。他家境贫寒,父母年迈体弱,只能靠种田为生,收入微薄。为了补贴家用,小明常常会做一些小偷小摸的事情,比如偷摘邻居家的果子,或者偷偷拿走地里成熟的蔬菜。起初,他只是拿一些不值钱的东西,后来胆子越来越大,甚至开始偷窃一些贵重物品。村里的人都知道小明家境贫寒,对他的行为多有包容,甚至还会偷偷给他送些食物。但是,小明的偷窃行为并没有因为村民的善良而停止,反而变本加厉。终于有一天,小明偷窃的行为被村长发现,并被送到了官府。在官府的严厉审问下,小明痛改前非,发誓以后再也不做小偷小摸的事情。他开始努力工作,用自己的双手创造财富。经过几年的努力,小明的生活逐渐好转,也赢得了村民的尊重。从此以后,小明再也没有做过任何违法乱纪的事情,他用自己的勤劳和善良,过上了幸福的生活。
昔々、小さな山村に、小明という名の青年が住んでいました。彼の家は貧しく、両親は高齢で体が弱く、農業で生計を立てていました。家計を助けるため、小明はよく小さな窃盗を働いていました。例えば、近所の家の果物を盗んだり、畑から熟れた野菜をこっそり取ったりしていました。最初はたいした物を盗んでいませんでしたが、だんだん大胆になり、高価な物まで盗むようになりました。村の人々は小明の家が貧しいことを知っていたので、彼の行為を大目に見て、こっそり食べ物を与えることさえありました。しかし、村民たちの親切にもかかわらず、小明の窃盗は止まらず、かえってエスカレートしていきました。ついに、小明の窃盗行為が村長に見つかり、役所に送られました。役所での厳しい取り調べの後、小明は深く反省し、二度と小さな窃盗をしないと誓いました。彼は一生懸命働き始め、自分の手で財を築きました。何年もの努力の末、小明の生活は少しずつ良くなり、村人たちの尊敬も得るようになりました。それ以来、小明は二度と違法行為をすることはなくなり、勤勉さと優しさで幸せな生活を送るようになりました。
Usage
多用于贬义,指偷偷摸摸地做坏事。
悪いことをこっそり行うことを指し、多くは軽蔑的な意味で用いられる。
Examples
-
他经常小偷小摸,结果被抓了。
tā jīngcháng xiǎo tōu xiǎo mō, jiéguǒ bèi zhuā le
彼はよく小さな窃盗をして捕まった。
-
不要小偷小摸,要脚踏实地工作。
bú yào xiǎo tōu xiǎo mō, yào jiǎotàshídì gōngzuò
小さな窃盗はやめて、地道に働こう。