山高水远 alte montagne e lunghi fiumi
Explanation
形容路途遥远,距离很远。
Descrive un viaggio lungo e distante.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一对年轻的夫妇。丈夫名叫阿强,妻子名叫阿梅。他们相爱至深,但命运却将他们分隔两地。阿强为了生计,不得不远走他乡,前往繁华的都市谋生。阿梅在家乡,日日思念着远方的丈夫。山高水远,音讯全无,阿梅的思念如滔滔江水连绵不绝。她每天都站在村口的小路上,眺望着远方,期盼着丈夫归来。时光飞逝,一年又一年过去了。阿梅的头发逐渐花白,但她对丈夫的爱却从未减少半分。终于有一天,阿强回来了。他衣衫褴褛,历尽了千辛万苦,但他的心中却充满了对妻子的爱。他们紧紧地拥抱在一起,泪水夺眶而出。山高水远,阻隔不了他们彼此深厚的情感。
Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva una giovane coppia. Il marito si chiamava Aqiang e la moglie Amei. Si amavano profondamente, ma il destino li separò. Aqiang, per necessità, dovette trasferirsi in una città vivace per lavorare. Amei rimase nel suo villaggio natale, pensando al marito ogni giorno. Montagne e fiumi li separavano, senza notizie, la nostalgia di Amei era inesauribile come un fiume in piena. Ogni giorno, si fermava sulla stradina all'ingresso del villaggio, guardando lontano, aspettando il ritorno del marito. Il tempo passava, anno dopo anno. I capelli di Amei diventarono grigi, ma il suo amore per il marito non diminuì mai. Finalmente, un giorno, Aqiang tornò. Era vestito di stracci, aveva sofferto mille pene, ma il suo cuore era pieno d'amore per la moglie. Si abbracciarono forte, le lacrime gli rigavano il volto. Montagne e fiumi non poterono fermare il loro profondo affetto.
Usage
主要用于描写路途遥远,常用于表达思念、跋涉等场景。
Usato principalmente per descrivere un lungo viaggio, spesso usato per esprimere nostalgia, viaggi, ecc.
Examples
-
家乡离这里山高水远,回家一趟不容易。
jiāxiāng lí zhèlǐ shān gāo shuǐ yuǎn, huí jiā yītàng bù róngyì.
La mia città natale è molto lontana da qui, non è facile tornare a casa.
-
虽然山高水远,我们也要去看望他。
suīrán shān gāo shuǐ yuǎn, wǒmen yě yào qù kànwàng tā
Anche se è lontano, dobbiamo comunque andare a trovarlo