弹指之间 in un batter d'occhio
Explanation
弹指:佛教语,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指,形容时间极短。比喻时间非常短暂。
Schiocco delle dita: termine buddista, 20 pensieri costituiscono un momento, 20 momenti costituiscono uno schiocco delle dita, descrivendo un periodo di tempo molto breve. Una metafora per un tempo molto breve.
Origin Story
话说唐朝有个书生名叫李白,从小就聪颖过人,读书过目不忘。一日,他正埋头苦读,突然听到门外传来一阵喧闹声,好奇之下,他放下书本,推门而出。只见一群人围在一起,议论纷纷,原来是县令要选拔一名秀才去参加科举考试。李白心想,这可是个千载难逢的好机会,于是便上前报名参加考试。考试题目十分刁钻,众考生纷纷抓耳挠腮,绞尽脑汁也答不上来。而李白却胸有成竹,提笔疾书,顷刻间便完成了答卷。只见他眼神炯炯有神,嘴角挂着自信的微笑,那神态仿佛胜券在握。阅卷官看完李白的答卷后,不禁连连点头称赞,如此才思敏捷,实乃百年难遇。就这样,李白在弹指之间便考中了秀才,从此开始了他的仕途生涯。
Si narra che nella dinastia Tang, vivesse uno studioso di nome Li Bai, fin da piccolo dotato di intelligenza straordinaria, capace di memorizzare libri a colpo d'occhio. Un giorno, mentre era intento nello studio, sentì improvvisamente un gran chiasso fuori dalla porta. Spinto dalla curiosità, posò i libri e aprì. Vide un gruppo di persone riunite, che discutevano animatamente. Si scoprì che il magistrato stava per selezionare un talentuoso studioso per partecipare agli esami imperiali. Li Bai pensò tra sé e sé: «Questa è un'occasione rara», e si presentò per iscriversi all'esame. Le domande d'esame erano molto difficili, e molti candidati si grattarono la testa e si scervellarono, ma non riuscirono a trovare una risposta. Li Bai, invece, era fiducioso, prese la penna e scrisse rapidamente, finendo il compito in un batter d'occhio. I suoi occhi brillavano e un sorriso sicuro gli si dipinse sulle labbra. Sembrava certo della vittoria. Dopo aver letto il compito di Li Bai, l'esaminatore non poté fare a meno di annuire ripetutamente in segno di lode. Una tale arguzia era davvero un evento raro. In questo modo, Li Bai superò l'esame per diventare studioso in un batter d'occhio e iniziò la sua carriera al servizio del governo.
Usage
表示时间短暂,常用作宾语。
Esprime che il tempo è breve, spesso usato come oggetto.
Examples
-
事情发生得非常迅速,简直就是弹指之间。
shìqíng fāshēng de fēicháng xùnsù, jiǎnzhí jiùshì tán zhǐ zhī jiān
Le cose sono successe così velocemente, è stato tutto in un batter d'occhio.
-
高手过招,胜负往往就在弹指之间。
gāoshǒu guò zhāo, shèngfù wǎngwǎng jiù zài tán zhǐ zhī jiān
Nello scontro tra esperti, la vittoria o la sconfitta spesso si decide in un batter d'occhio.
-
他十年寒窗苦读,终于在弹指之间金榜题名。
tā shí nián hán chuāng kǔ dú, zōngyú zài tán zhǐ zhī jiān jīnbǎng tímíng
Ha studiato duramente per dieci anni, e finalmente ha avuto successo in un batter d'occhio.