弹指之间 En un clin d'œil
Explanation
弹指:佛教语,二十念为一瞬,二十瞬为一弹指,形容时间极短。比喻时间非常短暂。
Un claquement de doigts : terme bouddhiste, 20 pensées constituent un instant, 20 instants constituent un claquement de doigts, décrivant une très courte période de temps. Une métaphore pour une très courte période.
Origin Story
话说唐朝有个书生名叫李白,从小就聪颖过人,读书过目不忘。一日,他正埋头苦读,突然听到门外传来一阵喧闹声,好奇之下,他放下书本,推门而出。只见一群人围在一起,议论纷纷,原来是县令要选拔一名秀才去参加科举考试。李白心想,这可是个千载难逢的好机会,于是便上前报名参加考试。考试题目十分刁钻,众考生纷纷抓耳挠腮,绞尽脑汁也答不上来。而李白却胸有成竹,提笔疾书,顷刻间便完成了答卷。只见他眼神炯炯有神,嘴角挂着自信的微笑,那神态仿佛胜券在握。阅卷官看完李白的答卷后,不禁连连点头称赞,如此才思敏捷,实乃百年难遇。就这样,李白在弹指之间便考中了秀才,从此开始了他的仕途生涯。
On raconte que, sous la dynastie Tang, vivait un lettré nommé Li Bai, intelligent et exceptionnel dès son jeune âge, capable de mémoriser des livres en un seul coup d'œil. Un jour, alors qu'il était absorbé dans ses études, il entendit soudain un remue-ménage dehors. Par curiosité, il laissa son livre et ouvrit la porte. Il vit un groupe de personnes réunies, discutant avec animation. Il s'avéra que le magistrat allait sélectionner un lettré talentueux pour participer à l'examen impérial. Li Bai pensa pour lui-même : « Voici une occasion unique ! » Il alla donc s'inscrire à l'examen. Les questions de l'examen étaient très difficiles, et de nombreux candidats se grattaient la tête et se creusaient la cervelle, mais ne trouvaient pas de réponse. Li Bai, en revanche, était confiant, prit sa plume et écrivit rapidement, terminant l'examen en un clin d'œil. Ses yeux brillaient et un sourire confiant jouait sur ses lèvres. Il semblait certain de sa victoire. Après avoir lu la copie de Li Bai, l'examinateur ne put s'empêcher de hocher la tête à plusieurs reprises en signe d'approbation. Un tel esprit vif était vraiment un événement rare. Ainsi, Li Bai réussit l'examen pour devenir lettré en un clin d'œil et commença sa carrière dans la fonction publique.
Usage
表示时间短暂,常用作宾语。
Il exprime que le temps est court et est souvent utilisé comme objet.
Examples
-
事情发生得非常迅速,简直就是弹指之间。
shìqíng fāshēng de fēicháng xùnsù, jiǎnzhí jiùshì tán zhǐ zhī jiān
Les choses se sont passées si vite, c'était fait en un clin d'œil.
-
高手过招,胜负往往就在弹指之间。
gāoshǒu guò zhāo, shèngfù wǎngwǎng jiù zài tán zhǐ zhī jiān
Dans un duel entre experts, la victoire se joue souvent à la limite.
-
他十年寒窗苦读,终于在弹指之间金榜题名。
tā shí nián hán chuāng kǔ dú, zōngyú zài tán zhǐ zhī jiān jīnbǎng tímíng
Après dix ans d'études acharnées, il a finalement réussi en un clin d'œil.