急不择言 jí bù zé yán Parlare affrettatamente

Explanation

形容说话由于过于着急而来不及选择词语。

Descrive qualcuno che non ha tempo di scegliere le parole perché è troppo di fretta.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,一日饮酒作乐,兴致勃勃,突然得知好友杜甫远道而来探访,欣喜若狂。他顾不得整理衣冠,也不顾及言语是否得体,便迫不及待地向杜甫倾诉衷肠,表达自己内心的喜悦之情。然而,由于太过激动,他的话语显得有些语无伦次,甚至有些前言不搭后语。但杜甫深知李白的性情,并没有介意这些,反而更加珍惜这份难得的友谊。 其实,急不择言并不总是坏事。在某些紧急情况下,快速地表达出自己的想法和意图,往往能避免不必要的麻烦,甚至能够挽救生命。关键在于,要根据具体情况,选择合适的表达方式。

huà shuō táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī xiān, yī rì yǐn jiǔ zuò lè, xìng zhì bó bó, tū rán dé zhī hǎoyǒu dù fǔ yuǎn dào ér lái tàn fǎng, xīn xǐ ruò kuáng. tā gù bù dé zhěng lǐ yī guān, yě bù gù jí yányǔ shìfǒu dé tǐ, biàn pò bù kě dài de xiàng dù fǔ qīng sù zhōng cháng, biǎo dá zìjǐ nèixīn de xǐ yuè zhī qíng. rán ér, yóuyú tài guò jīdòng, tā de huàyǔ xiǎn de yǒuxiē yǔ wú lún cì, shènzhì yǒuxiē yán qián bù dā hòu yǔ. dàn dù fǔ shēn zhī lǐ bái de xìng qíng, bìng méiyǒu jièyì zhèxiē, fǎn ér gèngjiā zhēnxī zhè fèn nán dé de yǒuyì.

Si narra che, durante la dinastia Tang, vivesse un poeta di nome Li Bai, che un giorno si stava divertendo a bere, quando improvvisamente seppe che il suo amico Du Fu stava venendo a fargli visita. Fu molto felice. Non si prese il tempo di aggiustarsi i vestiti e non fece attenzione a ciò che stava dicendo, e espresse la sua gioia a Du Fu. Ma era così emozionato che le sue parole erano un po' confuse e alcune frasi non erano collegate tra loro. Ma Du Fu conosceva il carattere di Li Bai, quindi non ci fece caso, e apprezzò questa amicizia. In realtà, parlare senza scegliere le parole non è sempre negativo. In alcune situazioni di emergenza, esprimere rapidamente i propri pensieri e intenzioni può spesso evitare problemi inutili e persino salvare vite umane. La cosa principale è che bisogna parlare nel modo giusto in base alla situazione.

Usage

多用于描述人在紧急情况下,来不及思考就表达观点或想法的情况。

duō yòng yú miáoshù rén zài jǐnjí qíngkuàng xià, lái bù jí sīkǎo jiù biǎodá guāndiǎn huò xiǎngfǎ de qíngkuàng.

Usato per lo più per descrivere situazioni in cui una persona esprime opinioni o idee senza pensarci perché è in una situazione di urgenza.

Examples

  • 他过于着急,一时之间急不择言,说了一些不该说的话。

    tā guòyú zhāojí, yīshí zhījiān jí bù zé yán, shuō le yīxiē bù gāi shuō de huà.

    Era troppo ansioso e, senza pensarci, ha detto cose che non avrebbe dovuto.

  • 危急关头,他急不择言,说出了实情。

    wēijí guān tóu, tā jí bù zé yán, shuō chū le shíqíng.

    In un momento critico, ha parlato senza pensarci e ha detto la verità.

  • 面对记者的提问,他急不择言,导致后续的舆论风波。

    miàn duì jì zhě de tíwèn, tā jí bù zé yán, dǎozhì hòuxù de yúlùn fēngbō

    Di fronte alle domande dei giornalisti, ha parlato senza pensarci, causando una successiva controversia.