杀人灭口 uccidere per far tacere
Explanation
指为了消灭罪证或隐瞒真相而杀害知情者。是一种极端残忍的行为。
Si riferisce all'uccisione di qualcuno che conosce la verità al fine di distruggere le prove o di nascondere la verità. È un atto estremamente crudele.
Origin Story
话说唐朝时期,有个贪官叫李某,他为非作歹,鱼肉百姓。一次,他强抢民女,民女不从,李某便将其杀害。为了灭口,李某又杀害了所有目睹事件的证人。然而,天网恢恢,疏而不漏,李某的恶行最终被揭露,他被判处极刑,死有余辜。这个故事警示我们:作恶多端终将受到惩罚,而杀人灭口更是罪上加罪,绝无好下场。
Si dice che, durante la dinastia Tang, ci fosse un funzionario corrotto di nome Li Mou, che commetteva ogni sorta di ingiustizia e opprimeva il popolo. Una volta, tentò di prendere con la forza una giovane donna, ma lei si oppose. Li Mou la uccise quindi. Per eliminare i testimoni, uccise tutti coloro che avevano assistito all'evento. Tuttavia, la giustizia prevalse, e le malefatte di Li Mou furono infine svelate. Fu condannato a morte, e ricevette la punizione che meritava. Questa storia serve da monito: coloro che commettono atti malvagi saranno infine puniti, e uccidere per far tacere i testimoni non fa che aumentare la loro colpa.
Usage
用于形容为了掩盖罪行而杀害知情人的行为。
Usato per descrivere l'atto di uccidere qualcuno che conosce la verità per insabbiare un crimine.
Examples
-
他杀人灭口,企图逃避法律的制裁。
ta shā rén miè kǒu, qǐtú táobì fǎlǜ de zhìcái.
Ha ucciso il testimone per evitare la punizione legale.
-
为了保住秘密,他竟然不惜杀人灭口。
wèile bǎo zhù mìmì, tā jìngrán bù xī shā rén miè kǒu.
Per proteggere il suo segreto, si è addirittura spinto a uccidere i testimoni.