炮火连天 cannoni che tuonano
Explanation
形容炮火非常猛烈,战况激烈。
Questa espressione descrive un fuoco di artiglieria estremamente intenso e pesante.
Origin Story
话说抗日战争时期,日军对中国某地发动了猛烈的攻击,炮火连天,战火纷飞。山河破碎,民不聊生。城内到处是残垣断壁,空气中弥漫着浓烈的火药味。然而,中国军民并没有屈服,他们顽强抵抗,用血肉之躯筑起了抗击侵略的钢铁长城。最终,在全国人民的共同努力下,取得了抗日战争的伟大胜利,捍卫了国家主权和民族尊严。炮火连天的场景虽已成为历史,但它提醒着我们,和平来之不易,应该倍加珍惜。
Durante la guerra di resistenza contro il Giappone, le forze giapponesi lanciarono un feroce attacco su una determinata area della Cina. I cannoni tuonarono e le fiamme della guerra divamparono. Le montagne e i fiumi furono devastati e la gente soffriva. La città era piena di rovine e l'aria era satura di un acre odore di polvere da sparo. Tuttavia, il popolo cinese non si arrese; resistettero coraggiosamente e usarono il loro sangue e le loro carni per costruire un muro di ferro contro l'invasione. Alla fine, con gli sforzi congiunti di tutto il popolo, vinsero la grande guerra anti-giapponese, difesero la sovranità nazionale e la dignità nazionale. Sebbene la scena di un intenso fuoco di artiglieria sia diventata storia, ci ricorda che la pace è difficile da ottenere e deve essere apprezzata.
Usage
用于形容炮火攻击的猛烈程度。
Questa espressione viene usata per descrivere l'intensità del fuoco di artiglieria.
Examples
-
炮火连天,硝烟弥漫,战士们英勇奋战。
paohuo liantian, xiaoyan miman, zhanshi men yingyong fenzhan. zhanzheng niandai, paohuo liantian, baixing liuli shi suo
I cannoni ruggivano, il fumo si diffondeva ovunque e i soldati combattevano coraggiosamente.
-
战争年代,炮火连天,百姓流离失所。
In tempo di guerra, i cannoni tuonarono e la gente fu sfollata..