炮火连天 feu d'artillerie
Explanation
形容炮火非常猛烈,战况激烈。
Décrit un feu d'artillerie extrêmement intense et lourd.
Origin Story
话说抗日战争时期,日军对中国某地发动了猛烈的攻击,炮火连天,战火纷飞。山河破碎,民不聊生。城内到处是残垣断壁,空气中弥漫着浓烈的火药味。然而,中国军民并没有屈服,他们顽强抵抗,用血肉之躯筑起了抗击侵略的钢铁长城。最终,在全国人民的共同努力下,取得了抗日战争的伟大胜利,捍卫了国家主权和民族尊严。炮火连天的场景虽已成为历史,但它提醒着我们,和平来之不易,应该倍加珍惜。
Pendant la guerre de résistance contre le Japon, les forces japonaises lancèrent une attaque féroce sur une certaine zone de la Chine. Les canons tonnaient, et les flammes de la guerre flamboyaient. Les montagnes et les rivières étaient brisées, et le peuple souffrait. La ville était pleine de ruines, et l'air était saturé d'une odeur piquante de poudre à canon. Cependant, le peuple chinois ne se rendit pas; il résista bravement, et utilisa sa chair et son sang pour construire un mur de fer contre l'invasion. Finalement, avec les efforts conjoints du peuple de tout le pays, il remporta la grande victoire de la Guerre de résistance contre le Japon, défendit la souveraineté nationale et la dignité nationale. Bien que la scène d'un feu d'artillerie intense soit entrée dans l'histoire, elle nous rappelle que la paix est durement gagnée et doit être chérie.
Usage
用于形容炮火攻击的猛烈程度。
Utilisé pour décrire l'intensité du feu d'artillerie.
Examples
-
炮火连天,硝烟弥漫,战士们英勇奋战。
paohuo liantian, xiaoyan miman, zhanshi men yingyong fenzhan. zhanzheng niandai, paohuo liantian, baixing liuli shi suo
Les canons tonnaient, la fumée emplissait l'air et les soldats combattaient avec bravoure.
-
战争年代,炮火连天,百姓流离失所。
En temps de guerre, les canons tonnaient et les gens étaient déplacés.