相形失色 sbiadito
Explanation
比喻和同类的事物相比较,显得远远不如。
Significa apparire molto peggio in confronto a cose simili.
Origin Story
从前,有个名叫小石的年轻画家,他勤奋好学,画技日益精湛。一次,他怀着激动的心情参加了省级美术展览会。展览会上,名家大师的作品琳琅满目,技法精湛,令人叹为观止。小石的作品虽然也有一定的水平,但在这些名家大师的作品面前,却显得相形失色,黯然失色。小石并没有气馁,他虚心向各位大师学习,不断改进自己的绘画技法。经过几年的努力,他的作品终于在全国美术展览会上获得了大奖,这时的他,再也不是当初那个相形失色的小石了。
C'era una volta un giovane pittore di nome Xiaoshi, che era diligente e studioso, e le sue capacità di pittura divennero sempre più raffinate. Una volta, partecipò a una mostra d'arte provinciale con entusiasmo. Alla mostra, le opere dei maestri erano abbaglianti, con tecniche squisite che erano mozzafiato. Sebbene le opere di Xiaoshi avessero anche un certo livello, di fronte alle opere di questi maestri, impallidirono. Xiaoshi non si scoraggiò, imparò umilmente dai maestri, migliorando costantemente le sue tecniche di pittura. Dopo anni di duro lavoro, le sue opere finalmente vinsero un grande premio alla mostra d'arte nazionale. A quel tempo, non era più lo Xiaoshi insignificante del passato.
Usage
用于形容事物相比之下,显得逊色。
Usato per descrivere che qualcosa appare inferiore quando confrontato con qualcos'altro.
Examples
-
他的作品在名家的作品面前相形失色。
tā de zuòpǐn zài míngjiā de zuòpǐn miànqián xiāngxíng shīsè
Le sue opere impallidiscono di fronte a quelle dei maestri.
-
小明的绘画技巧与专业画家相比,相形失色。
xiǎomíng de huìhuà jìqiǎo yǔ zhuānyè huàjiā xiāngbǐ,xiāngxíng shīsè
Le capacità di pittura di Xiaoming impallidiscono rispetto a quelle dei pittori professionisti.