相形失色 verblassen
Explanation
比喻和同类的事物相比较,显得远远不如。
Vergleich mit etwas Ähnlichem, das viel schlechter ausfällt.
Origin Story
从前,有个名叫小石的年轻画家,他勤奋好学,画技日益精湛。一次,他怀着激动的心情参加了省级美术展览会。展览会上,名家大师的作品琳琅满目,技法精湛,令人叹为观止。小石的作品虽然也有一定的水平,但在这些名家大师的作品面前,却显得相形失色,黯然失色。小石并没有气馁,他虚心向各位大师学习,不断改进自己的绘画技法。经过几年的努力,他的作品终于在全国美术展览会上获得了大奖,这时的他,再也不是当初那个相形失色的小石了。
Es war einmal ein junger Maler namens Xiaoshi, der fleißig lernte und seine Fähigkeiten ständig verbesserte. Einmal nahm er voller Aufregung an einer provinziellen Kunstausstellung teil. Dort waren die Werke berühmter Meister zu sehen, deren Techniken so raffiniert waren, dass sie jeden in Erstaunen versetzten. Obwohl Xiaoshis Werke ein gewisses Niveau hatten, verblassten sie im Vergleich zu den Werken der großen Meister. Xiaoshi ließ sich nicht entmutigen, sondern lernte demütig von den Meistern und verbesserte seine Maltechniken ständig. Nach einigen Jahren harter Arbeit gewann er schließlich einen Preis bei einer nationalen Kunstausstellung. Zu diesem Zeitpunkt war er nicht mehr der unbedeutende Xiaoshi von damals.
Usage
用于形容事物相比之下,显得逊色。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas im Vergleich zu etwas anderem weniger beeindruckend ist.
Examples
-
他的作品在名家的作品面前相形失色。
tā de zuòpǐn zài míngjiā de zuòpǐn miànqián xiāngxíng shīsè
Seine Werke verblassen im Vergleich zu denen der Meister.
-
小明的绘画技巧与专业画家相比,相形失色。
xiǎomíng de huìhuà jìqiǎo yǔ zhuānyè huàjiā xiāngbǐ,xiāngxíng shīsè
Die Malfähigkeiten des kleinen Ming verblassen im Vergleich zu professionellen Malern.