知足不辱 zhī zú bù rǔ zhī zú bù rǔ

Explanation

知足不辱的意思是知道满足就不会受到羞辱。它强调了知足的重要性,告诫人们不要贪得无厌,要保持知足常乐的心态,才能避免遭受羞辱和不幸。

Il significato di "zhī zú bù rǔ" è che se sai essere contento, non sarai umiliato. Sottolinea l'importanza della contentezza, avvertendo le persone di non essere avide e insaziabili, e di mantenere uno stato d'animo contento e felice per evitare l'umiliazione e la sfortuna.

Origin Story

从前,有一个名叫李明的年轻人,他家境贫寒,但为人勤奋,生活虽然清苦,却也知足常乐。他与村里一个名叫王强的年轻人是好朋友,王强则一心想发财致富,不断追求物质享受。一次,李明和王强一起去参加一个远方富商的宴会。席间,王强看到富商奢华的生活,羡慕不已,暗下决心要过上这样的生活。他开始不择手段地追求财富,最终却因贪婪而身败名裂,甚至锒铛入狱。而李明始终保持着知足的心态,虽没有大富大贵,却过着平静快乐的生活,家庭和睦,生活幸福美满。李明的故事就如同老子《道德经》里提到的“知足不辱,知止不殆”一样,告诫世人要懂得满足,才能获得真正的幸福与快乐。

cóng qián, yǒu yīgè míng jiào lǐ míng de nián qīng rén, tā jiā jìng pín hán, dàn wéi rén qín fèn, shēng huó suī rán qīng kǔ, què yě zhī zú cháng lè. tā yǔ cūn lǐ yīgè míng jiào wáng qiáng de nián qīng rén shì hǎo péng yǒu, wáng qiáng zé yī xīn xiǎng fā cái zhì fù, bù duàn zhuī qiú wù zhì xiǎng shòu.

C'era una volta un giovane di nome Li Ming che proveniva da una famiglia povera, ma era diligente e contento della sua vita semplice. Lui e un giovane di nome Wang Qiang del villaggio erano buoni amici, ma Wang Qiang era determinato a diventare ricco e continuava a perseguire i piaceri materiali. Una volta, Li Ming e Wang Qiang andarono a un banchetto ospitato da un ricco mercante da lontano. Al banchetto, Wang Qiang vide la vita lussuosa del ricco mercante, era invidioso e determinato a vivere una vita del genere. Iniziò a perseguire la ricchezza con ogni mezzo necessario, ma alla fine finì rovinato e disonorato, finendo persino in prigione. D'altra parte, Li Ming mantenne sempre un atteggiamento contento, e sebbene non diventasse molto ricco, visse una vita pacifica e felice, con una famiglia armoniosa e una vita felice. La storia di Li Ming, come il detto del Dao De Jing di Lao Tzu, "zhī zú bù rǔ, zhī zhǐ bù dài," ammonisce le persone a comprendere l'importanza della contentezza per trovare vera felicità e gioia.

Usage

常用于劝诫人们不要贪婪,要知足常乐。

cháng yòng yú quàn jiè rén men bù yào tānlán, yào zhī zú cháng lè

Spesso usato per avvertire le persone di non essere avide e di essere contente.

Examples

  • 知足者常乐,知足不辱。

    zhī zú zhě cháng lè, zhī zú bù rǔ

    Chi è contento è sempre felice; chi è contento non è umiliato.

  • 人若能知足,就不会受辱。

    rén ruò néng zhī zú, jiù bù huì shòu rǔ

    Se una persona può essere contenta, non sarà umiliata.