知足不辱 zhī zú bù rǔ
Explanation
知足不辱的意思是知道满足就不会受到羞辱。它强调了知足的重要性,告诫人们不要贪得无厌,要保持知足常乐的心态,才能避免遭受羞辱和不幸。
Il significato di "zhī zú bù rǔ" è che se sai essere contento, non sarai umiliato. Sottolinea l'importanza della contentezza, avvertendo le persone di non essere avide e insaziabili, e di mantenere uno stato d'animo contento e felice per evitare l'umiliazione e la sfortuna.
Origin Story
从前,有一个名叫李明的年轻人,他家境贫寒,但为人勤奋,生活虽然清苦,却也知足常乐。他与村里一个名叫王强的年轻人是好朋友,王强则一心想发财致富,不断追求物质享受。一次,李明和王强一起去参加一个远方富商的宴会。席间,王强看到富商奢华的生活,羡慕不已,暗下决心要过上这样的生活。他开始不择手段地追求财富,最终却因贪婪而身败名裂,甚至锒铛入狱。而李明始终保持着知足的心态,虽没有大富大贵,却过着平静快乐的生活,家庭和睦,生活幸福美满。李明的故事就如同老子《道德经》里提到的“知足不辱,知止不殆”一样,告诫世人要懂得满足,才能获得真正的幸福与快乐。
C'era una volta un giovane di nome Li Ming che proveniva da una famiglia povera, ma era diligente e contento della sua vita semplice. Lui e un giovane di nome Wang Qiang del villaggio erano buoni amici, ma Wang Qiang era determinato a diventare ricco e continuava a perseguire i piaceri materiali. Una volta, Li Ming e Wang Qiang andarono a un banchetto ospitato da un ricco mercante da lontano. Al banchetto, Wang Qiang vide la vita lussuosa del ricco mercante, era invidioso e determinato a vivere una vita del genere. Iniziò a perseguire la ricchezza con ogni mezzo necessario, ma alla fine finì rovinato e disonorato, finendo persino in prigione. D'altra parte, Li Ming mantenne sempre un atteggiamento contento, e sebbene non diventasse molto ricco, visse una vita pacifica e felice, con una famiglia armoniosa e una vita felice. La storia di Li Ming, come il detto del Dao De Jing di Lao Tzu, "zhī zú bù rǔ, zhī zhǐ bù dài," ammonisce le persone a comprendere l'importanza della contentezza per trovare vera felicità e gioia.
Usage
常用于劝诫人们不要贪婪,要知足常乐。
Spesso usato per avvertire le persone di non essere avide e di essere contente.
Examples
-
知足者常乐,知足不辱。
zhī zú zhě cháng lè, zhī zú bù rǔ
Chi è contento è sempre felice; chi è contento non è umiliato.
-
人若能知足,就不会受辱。
rén ruò néng zhī zú, jiù bù huì shòu rǔ
Se una persona può essere contenta, non sarà umiliata.