空口无凭 A parole
Explanation
指没有证据,单凭空话,不足为凭。
Significa che le affermazioni senza prove o dimostrazioni non sono credibili.
Origin Story
从前,有个秀才,他自诩才华横溢,却屡试不第。一日,他向邻里夸耀,说自己这次一定能考中状元,并绘声绘色地描述了金榜题名、衣锦还乡的盛况。邻里半信半疑,纷纷表示要等他考中后才能相信。秀才见众人不信,无奈地叹了口气,说:“空口无凭啊!”后来,秀才再次落榜,邻里们都嘲笑他夸夸其谈,空口无凭。
C'era una volta uno studioso che si considerava molto talentuoso, ma ripetutamente fallì gli esami. Un giorno, si vantò con i suoi vicini di casa che avrebbe sicuramente superato l'esame quella volta, e descrisse vividamente il suo successo e il suo ritorno a casa. I suoi vicini erano dubbiosi, e dissero che avrebbero creduto solo quando lui avrebbe effettivamente avuto successo. Vedendo l'incredulità dei suoi vicini, lo studioso sospirò con rassegnazione, "A parole non basta!" Più tardi, quando fallì di nuovo, i suoi vicini lo schernirono per le sue vanterie vuote.
Usage
多用于否定句,指说话没有证据,不可靠。
Spesso usato in frasi negative, il che significa che le affermazioni senza prove non sono affidabili.
Examples
-
空口无凭,你得拿出证据来!
kōng kǒu wú píng, nǐ děi ná chū zhèngjù lái!
A parole non bastano, devi fornire delle prove!
-
光说不练假把式,空口无凭,我们不会相信你的话的。
guāng shuō bù liàn jiǎ bǎshì, kōng kǒu wú píng, wǒmen bù huì xiāngxìn nǐ de huà de
Solo chiacchiere, non crederemo alle tue parole