筚路蓝缕 bilù lánlǚ
Explanation
驾着简陋的车,穿着破烂的衣服去开辟山林。形容创业的艰苦。
Guidare un carro semplice e indossare vestiti laceri per aprire montagne e foreste. Descrive le difficoltà di avviare un'attività.
Origin Story
春秋时期,楚国一位名叫若敖的公子,为了开辟新的疆土,带领族人跋山涉水,克服了无数的困难。他们驾着简陋的木车,穿着破旧的衣服,在荆棘丛生的山林中艰难地前行。他们风餐露宿,忍饥挨饿,日夜不停地劳作,终于开垦出一片肥沃的土地,建立了新的家园。后人为了纪念他们的功绩,便将这段历史记载下来,并流传至今。这个故事体现了创业的艰辛和先辈们的开拓精神。
Durante il periodo primaverile e autunnale, un principe dello stato di Chu di nome Ru'ao, per aprire nuovi territori, guidò il suo popolo attraverso montagne e fiumi, superando innumerevoli difficoltà. Guidarono carri di legno semplici, indossarono abiti vecchi e avanzarono a fatica attraverso montagne e foreste spinose. Mangiarono e dormirono all'aperto, sopportarono fame e carestia, e lavorarono instancabilmente giorno e notte, infine recuperando una terra fertile e costruendo una nuova casa. Per onorare i loro successi, questa storia è stata registrata e tramandata fino ad oggi. Questa storia riflette le difficoltà di avviare un'attività e lo spirito pionieristico dei nostri antenati.
Usage
形容创业的艰辛,通常用于书面语。
Per descrivere le difficoltà di avviare un'attività, di solito usato nel linguaggio scritto.
Examples
-
创业初期,他们筚路蓝缕,克服了无数困难。
chuàngyè chūqī, tāmen bì lù lán lǚ, kèfú le wúshù kùnnan
Nei primi giorni della loro attività, hanno lavorato duramente e superato innumerevoli difficoltà.
-
为了国家的繁荣富强,先辈们筚路蓝缕,奠定了坚实的基础。
wèile guójiā de fánróng fùqiáng, xiānbèi men bì lù lán lǚ, diànlèi le jiānshí de jīchǔ
Per la prosperità e la forza del paese, gli antenati hanno lavorato duramente e gettato una solida base.