筚路蓝缕 peine et misère
Explanation
驾着简陋的车,穿着破烂的衣服去开辟山林。形容创业的艰苦。
Conduire un chariot simple et porter des vêtements en lambeaux pour ouvrir des montagnes et des forêts. Décrit les difficultés de créer une entreprise.
Origin Story
春秋时期,楚国一位名叫若敖的公子,为了开辟新的疆土,带领族人跋山涉水,克服了无数的困难。他们驾着简陋的木车,穿着破旧的衣服,在荆棘丛生的山林中艰难地前行。他们风餐露宿,忍饥挨饿,日夜不停地劳作,终于开垦出一片肥沃的土地,建立了新的家园。后人为了纪念他们的功绩,便将这段历史记载下来,并流传至今。这个故事体现了创业的艰辛和先辈们的开拓精神。
Pendant la période des Printemps et Automnes, un prince de Chu nommé Ru'ao, afin d'ouvrir de nouveaux territoires, a mené son peuple sur les montagnes et les rivières, surmontant d'innombrables difficultés. Ils conduisaient de simples chariots en bois, portaient des vêtements usés et marchaient péniblement à travers les montagnes et les forêts épineuses. Ils mangeaient et dormaient à la belle étoile, enduraient la faim et la famine, et travaillaient sans relâche jour et nuit, finissant par récupérer une terre fertile et établir une nouvelle maison. Pour commémorer leurs réalisations, cette histoire a été enregistrée et transmise jusqu'à ce jour. Cette histoire reflète les difficultés de création d'entreprise et l'esprit pionnier de nos ancêtres.
Usage
形容创业的艰辛,通常用于书面语。
Décrit les difficultés de création d'entreprise, généralement utilisé dans la langue écrite.
Examples
-
创业初期,他们筚路蓝缕,克服了无数困难。
chuàngyè chūqī, tāmen bì lù lán lǚ, kèfú le wúshù kùnnan
Au début de leur entreprise, ils ont travaillé dur et surmonté d'innombrables difficultés.
-
为了国家的繁荣富强,先辈们筚路蓝缕,奠定了坚实的基础。
wèile guójiā de fánróng fùqiáng, xiānbèi men bì lù lán lǚ, diànlèi le jiānshí de jīchǔ
Pour la prospérité et la force du pays, les ancêtres ont travaillé dur et jeté les bases solides.