聊备一格 solo per uno stile
Explanation
意思是指随便准备一种风格或格式,不够完善或全面。通常用于谦虚地表示自己的作品或成果只是初步尝试,还有很大的改进空间。
Significa preparare casualmente uno stile o un formato che non è perfetto o completo. Viene spesso usato per esprimere umilmente che il proprio lavoro o i propri risultati sono solo un tentativo preliminare e c'è ancora molto spazio per migliorare.
Origin Story
年轻的书画家李白,初次参加书画展,他忐忑不安地将自己精心创作的山水画卷呈现在评委面前。评委们仔细欣赏着这幅画,有的称赞其构图新颖,有的赞赏其笔法精妙,但也有的认为画作略显单薄,缺乏细节的刻画。李白谦虚地回应:“小子技艺尚浅,此画只是聊备一格,尚需不断学习和改进。”评委们听了他的话,对他的态度和精神表示赞赏,认为他具备了成为优秀书画家的潜质。
Il giovane pittore e calligrafo Li Bai, presentò nervosamente il suo paesaggio accuratamente dipinto ai giudici alla sua prima mostra d'arte. I giudici esaminarono attentamente il dipinto; alcuni lodarono la sua composizione originale, altri ammirarono le sue pennellate squisite, ma altri ancora lo trovarono un po' scarno e privo di dettagli. Li Bai rispose umilmente: "Le mie abilità sono ancora immature. Questo dipinto è solo una bozza approssimativa; devo continuare a studiare e a migliorare." I giudici, dopo aver ascoltato le sue parole, lodarono il suo atteggiamento e il suo spirito e sentirono che aveva il potenziale per diventare un pittore e calligrafo eccezionale.
Usage
用于评价作品、成果或技艺,表示只是初步尝试,还有不足之处。
Usato per valutare opere, risultati o abilità, indicando che è solo un tentativo preliminare e ci sono ancora delle carenze.
Examples
-
我只是略备一格,谈不上精通。
wǒ zhǐshì luò bèi yī gé, tán bù shàng jīngtōng
Ho preparato solo un esempio, non sono un esperto.
-
他只是聊备一格地写了几篇小说。
tā zhǐshì liáo bèi yī gé de xiě le jǐ piān xiǎoshuō
Ha scritto solo alcuni racconti per provarci