舍己为公 abnegazione per il bene comune
Explanation
指为了公众的利益而舍弃自身的利益。体现了高尚的品德和奉献精神。
Indica la rinuncia ai propri interessi per il bene della collettività. Riflette un nobile carattere morale e dedizione.
Origin Story
在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫李大山的年轻村医。小山村交通不便,医疗条件差,村民们经常因为一些小病小痛而痛苦不堪。李大山深知村民的疾苦,他放弃了在大城市工作的机会,毅然选择回到家乡,为乡亲们服务。他每天起早贪黑,风雨无阻地奔波在各个村民家中,为他们看病、送药。一次,暴雨成灾,村里的道路被冲毁,许多村民被困家中。李大山不顾个人安危,冒着风雨,用自制的简易木筏,将被困的村民一个一个地转移到安全地带。在转移过程中,由于长时间的浸泡,李大山得了严重的感冒,高烧不止,但他仍然坚持工作,直到所有村民都安全转移之后,他才倒在床上,昏睡过去。李大山的事迹感动了全村人,大家纷纷称赞他的舍己为公精神。
In un remoto villaggio di montagna viveva un giovane medico di villaggio di nome Li Dashan. Il villaggio di montagna aveva trasporti e condizioni mediche precarie, e gli abitanti del villaggio spesso soffrivano di malattie minori. Li Dashan era ben consapevole delle sofferenze degli abitanti del villaggio, e abbandonò l'opportunità di lavorare in una grande città e scelse risolutamente di tornare nella sua città natale per servire i suoi compaesani. Ogni giorno, lavorava instancabilmente, sfidando vento e pioggia, viaggiando nelle case degli abitanti del villaggio per curarli e fornire loro medicinali.
Usage
用于赞扬那些为了集体利益,舍弃个人利益的人。
Usato per lodare coloro che sacrificano i propri interessi per il bene collettivo.
Examples
-
他舍己为公的精神值得我们学习。
tā shě jǐ wèi gōng de jingshén zhídé wǒmen xuéxí
Il suo spirito di abnegazione è degno di emulazione.
-
为了集体利益,他舍己为公,默默奉献。
wèile jítǐ lìyì, tā shě jǐ wèi gōng, mòmò fèngxiàn
Per il bene collettivo, si è dedicato senza riserve, facendo della dedizione il suo motto