舍己为公 shě jǐ wèi gōng dévouement pour le bien commun

Explanation

指为了公众的利益而舍弃自身的利益。体现了高尚的品德和奉献精神。

Désigne le renoncement à ses propres intérêts pour le bien de l'intérêt public. Reflète un caractère noble et un esprit de sacrifice.

Origin Story

在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫李大山的年轻村医。小山村交通不便,医疗条件差,村民们经常因为一些小病小痛而痛苦不堪。李大山深知村民的疾苦,他放弃了在大城市工作的机会,毅然选择回到家乡,为乡亲们服务。他每天起早贪黑,风雨无阻地奔波在各个村民家中,为他们看病、送药。一次,暴雨成灾,村里的道路被冲毁,许多村民被困家中。李大山不顾个人安危,冒着风雨,用自制的简易木筏,将被困的村民一个一个地转移到安全地带。在转移过程中,由于长时间的浸泡,李大山得了严重的感冒,高烧不止,但他仍然坚持工作,直到所有村民都安全转移之后,他才倒在床上,昏睡过去。李大山的事迹感动了全村人,大家纷纷称赞他的舍己为公精神。

zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dàshān de niánqīng cūnyī. xiǎoshān cūn jiāotōng bùbiàn, yīliáo tiáojiàn chā, cūnmínmen chángcháng yīnwèi yīxiē xiǎobìng xiǎotòng ér tòngkǔ bùkān. lǐ dàshān shēnzhī cūnmín de jíkǔ, tā fàngqì le zài dà chéngshì gōngzuò de jīhuì, yìrán xuǎnzé huí dào jiāxiāng, wèi xiāngqīnmen fúwù. tā měitiān qǐzǎo tān hēi, fēngyǔ wú zǔ de bēnbō zài gègè cūnmín jiā zhōng, wèi tāmen kànbìng, sòng yào. yīcì, bàoyǔ chéngzāi, cūn lǐ de dàolù bèi chōng huǐ, xǔduō cūnmín bèi kùn jiā zhōng. lǐ dàshān bùgù gèrén ānwēi, màozhe fēngyǔ, yòng zìzhì de jiǎnyì mùfú, jiāng bèi kùn de cūnmín yīgè yīgè de zhuǎnyí dào ānquán dìdài. zài zhuǎnyí guòchéng zhōng, yóuyú chángshíjiān de jìnpāo, lǐ dàshān dé le yánzhòng de gǎnmào, gāoshāo bùzhǐ, dàn tā réngrán jiānchí gōngzuò, zhídào suǒyǒu cūnmín dōu ānquán zhuǎnyí zhīhòu, tā cái dǎo zài chuáng shang, hūnshuì guòqù. lǐ dàshān de shìjì gǎndòng le quán cūn rén, dàjiā fēnfēn chēngzàn tā de shě jǐ wèi gōng jīngshen.

Dans un village de montagne isolé vivait un jeune médecin de village nommé Li Dashan. Le village de montagne avait de mauvaises conditions de transport et de soins médicaux, et les villageois souffraient souvent de légères maladies et douleurs. Li Dashan connaissait bien les souffrances des villageois et renonça à l'opportunité de travailler dans une grande ville pour retourner résolument dans son village natal afin de servir ses compatriotes. Chaque jour, il travaillait sans relâche, bravant le vent et la pluie, se rendant dans les maisons des villageois pour les soigner et leur apporter des médicaments. Une fois, une tempête a causé un désastre, et les routes du village ont été détruites, piégeant de nombreux villageois dans leurs maisons. Li Dashan, sans se soucier de sa propre sécurité, a bravé le vent et la pluie et a utilisé un radeau de fortune pour transférer les villageois piégés, un par un, en lieu sûr. Pendant le transfert, Li Dashan a contracté un fort rhume dû à une exposition prolongée à l'eau, et il a eu une forte fièvre, mais il a néanmoins persévéré dans son travail, et ce n'est qu'après que tous les villageois ont été transférés en toute sécurité qu'il s'est effondré sur son lit et est tombé dans un profond sommeil.

Usage

用于赞扬那些为了集体利益,舍弃个人利益的人。

yòng yú zànyáng nàxiē wèile jítǐ lìyì, shěqì gèrén lìyì de rén

Employé pour louer ceux qui sacrifient leurs intérêts personnels pour le bien commun.

Examples

  • 他舍己为公的精神值得我们学习。

    tā shě jǐ wèi gōng de jingshén zhídé wǒmen xuéxí

    Son altruisme mérite d'être imité.

  • 为了集体利益,他舍己为公,默默奉献。

    wèile jítǐ lìyì, tā shě jǐ wèi gōng, mòmò fèngxiàn

    Pour le bien du collectif, il s'est sacrifié, servant en silence et humilité.