若有所失 come se qualcosa mancasse
Explanation
形容人好像丢了什么东西一样,心神不定,心里感到空虚。
Descrive qualcuno che si comporta come se avesse perso qualcosa, irrequieto e interiormente vuoto.
Origin Story
小镇上,老张的豆腐店生意一直很好,但他最近却总是若有所失。他看着每天忙碌的景象,心里却空落落的。原来,老张的独子远走他乡,为了自己的梦想打拼。老张嘴上不说,但总在不经意间望着远方,眼神中带着一丝忧愁,一丝牵挂。他依旧每天起早贪黑地做豆腐,可那熟悉的味道,似乎也淡了一些。他知道儿子不容易,但他又忍不住担心,担心儿子在外面吃苦,担心儿子会迷失方向。夜深人静的时候,他常常坐在窗前,看着窗外闪烁的星光,默默地思念着远方的儿子,心里充满了难以言喻的牵挂与焦虑,如同丢失了什么珍贵的宝物一般,难以平静。他会在儿子小时候的照片前久久凝望,想起儿子小时候的趣事,嘴角露出一丝微笑,但转眼间,又会恢复若有所失的神情。这种若有所失的感觉,就像他丢失了他最心爱的宝贝,让他日夜难安。他盼望着儿子能早日回来,给他带来好消息。
In un piccolo paese, il negozio di tofu di Lao Zhang ha sempre avuto successo, ma ultimamente si sente sempre perso. Guarda il via vai quotidiano, ma il suo cuore è vuoto. Si scopre che l'unico figlio di Lao Zhang è partito per un luogo lontano per inseguire i suoi sogni. Lao Zhang non dice niente, ma spesso guarda distrattamente lontano, i suoi occhi sono pieni di una punta di tristezza e preoccupazione. Continua ad alzarsi presto e a lavorare duramente ogni giorno per fare il tofu, ma il sapore familiare sembra essersi un po' affievolito. Sa che non è facile per suo figlio, ma non può fare a meno di preoccuparsi, teme che suo figlio stia soffrendo in un paese straniero, teme che suo figlio si perda. Di notte, quando tutto è silenzioso, spesso si siede vicino alla finestra, guarda le stelle scintillanti fuori, pensa in silenzio al suo figlio lontano, il suo cuore è pieno di preoccupazione e ansia indicibili, come se avesse perso un tesoro prezioso, incapace di calmarsi. Guarda a lungo le foto dell'infanzia di suo figlio, ricorda le cose divertenti che suo figlio faceva da piccolo, un sorriso gli appare sulle labbra, ma in un batter d'occhio, ritorna alla sua espressione persa. Questa sensazione di perdita è come se avesse perso il suo tesoro più amato, rendendolo inquieto giorno e notte. Spera che suo figlio torni presto e gli dia buone notizie.
Usage
常用来形容人因某种原因而心神不定、情绪低落、感觉空虚的状态。
Spesso usato per descrivere lo stato di una persona che è irrequieta, depressa e si sente vuota a causa di qualche ragione.
Examples
-
他自从妻子去世后,就一直若有所失。
ta zimeigu qizi qushile hou, jiu yizhi ruò yǒu suǒ shī.
Da quando sua moglie è morta, si sente sempre perso.
-
他最近心事重重,总是若有所失的样子。
ta zuijin xin shi chongchong, zong shi ruò yǒu suǒ shī de yangzi.
Ultimamente è molto pensieroso, sembra sempre che gli manchi qualcosa