怅然若失 怅然若失
Explanation
形容因失去某种东西或某种境况而感到失落、沮丧的心情。
Descrive la sensazione di perdita e depressione causata dalla perdita di qualcosa o di una determinata situazione.
Origin Story
晋代名士殷仲堪,文才出众,自负才华横溢。一日,他兴冲冲地将自己创作的一篇文章拿给王恭看,满心期待王恭会赞赏他的文采。王恭看后,却没有立即发表评论,而是用一块精美的玉器压着文章。殷仲堪等了许久,也不见王恭有反应,心中忐忑不安,最后怅然若失地离开了。他本以为自己的作品会得到王恭的赞誉,结果却落得如此冷遇,这让他感到沮丧和失落,犹如失去珍宝一般。这便是“怅然若失”的生动写照,他因期待落空而心境失落,如失去什么一般,心情沉重。
Yin Zhongkan, uno studioso famoso della dinastia Jin, era noto per il suo eccezionale talento letterario e la sua sicurezza in se stesso. Un giorno, presentò con entusiasmo un saggio a Wang Gong, aspettandosi elogi per le sue capacità letterarie. Wang Gong, dopo averlo letto, non fece alcun commento immediato, ma mise un bellissimo pezzo di giada sopra il saggio. Yin Zhongkan aspettò a lungo ma non ricevette risposta, il suo cuore colmo di inquietudine. Alla fine, se ne andò con un senso di perdita e delusione. Si aspettava elogi per il suo lavoro, ma invece ricevette indifferenza, lasciandolo triste e scoraggiato, come se avesse perso un tesoro prezioso. Questo illustra perfettamente il significato di "怅然若失" - le sue aspettative non soddisfatte lo lasciarono con un profondo senso di perdita.
Usage
常用来形容因失去某种东西或某种境况而感到失落、沮丧的心情。
Spesso usato per descrivere la sensazione di perdita e depressione causata dalla perdita di qualcosa o di una determinata situazione.
Examples
-
他考试失利,怅然若失,整天唉声叹气。
ta kaoshi shili, changranruoshi, zhengtian aisheng tanqi. ting dao zhege huai xiaoxi, ta changranruoshi, ban tian shuochubuhualaile
È fallito all'esame ed è rimasto deluso, sospiro tutto il giorno.
-
听到这个坏消息,他怅然若失,半天说不出话来。
Sentendo la brutta notizia, si è sentito perso, senza riuscire a parlare per molto tempo