隔墙有耳 Le pareti hanno orecchie
Explanation
比喻秘密的事情容易泄露,说话做事要小心谨慎。
Una metafora per indicare quanto facilmente i segreti possono essere rivelati; si dovrebbe essere attenti e cauti su ciò che si dice e si fa.
Origin Story
从前,在一个古老的小镇上,住着一位名叫阿强的年轻木匠。阿强为人老实,手艺精湛,但他有个坏习惯:喜欢在工作间里自言自语,常常把自己的想法和计划都说了出来。有一天,他接了一单重要的活儿——为镇长打造一张精美的书桌。为了保密,他特意关紧了工作间的门窗。然而,不知为何,他设计的图纸和制作的计划,却总是被镇长提前知晓。阿强百思不得其解,直到有一天,他无意中发现,隔壁邻居老李的房间与自己的工作间只有一墙之隔,而且老李经常会凑在墙边偷听。原来,老李的听力非常好,即便隔着墙壁,也能清晰地听到阿强工作间里的动静。阿强这才恍然大悟,原来所谓的'隔墙有耳'是真的。从此以后,阿强在工作中更加谨慎小心,不再随意把自己的想法说出来,终于成功地完成了为镇长打造书桌的任务,再也没有发生过类似的事情。
C'era una volta, in una città antica, un giovane falegname di nome Ah Qiang. Ah Qiang era onesto e abile, ma aveva una cattiva abitudine: gli piaceva parlare da solo nella sua officina, rivelando spesso i suoi pensieri e i suoi piani. Un giorno, ricevette un lavoro importante: costruire una bellissima scrivania per il sindaco. Per mantenerlo segreto, chiuse attentamente porte e finestre della sua officina. Tuttavia, per qualche ragione, i suoi progetti e piani venivano sempre a conoscenza del sindaco in anticipo. Ah Qiang era sconcertato finché un giorno non scoprì accidentalmente che la stanza del suo vicino Lao Li era separata dalla sua officina solo da un muro, e Lao Li spesso ascoltava appoggiandosi al muro. Si scoprì che Lao Li aveva un udito eccellente, e anche attraverso il muro, poteva sentire chiaramente cosa stava succedendo nell'officina di Ah Qiang. Ah Qiang si rese quindi conto che il detto "le pareti hanno orecchie" era vero. Da quel giorno, Ah Qiang fu più cauto nel suo lavoro, non rivelando più casualmente i suoi pensieri, e infine completò con successo il compito di costruire la scrivania per il sindaco senza altri incidenti simili.
Usage
用于提醒人们说话做事要谨慎小心,避免泄露秘密。
Usato per ricordare alle persone di essere attente nelle loro parole e azioni per evitare di rivelare segreti.
Examples
-
隔墙有耳,说话小心点!
gé qiáng yǒu ěr, shuō huà xiǎoxīn diǎn!
Le pareti hanno orecchie, fai attenzione a quello che dici!
-
这可是隔墙有耳的地方,千万别说泄密了!
zhè kěshì gé qiáng yǒu ěr de dìfang, qiānwàn bié shuō xiè mì le!
Questo è un posto dove le pareti hanno orecchie, non dire assolutamente segreti!