商店购物完毕 Acquisti completati nel negozio
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
顾客:谢谢!东西都很不错。
店员:不客气!欢迎下次再来。
顾客:好的,再见。
店员:再见!祝您生活愉快!
顾客:也祝您生意兴隆!
拼音
Italian
Cliente: Grazie! Tutto è molto buono.
Commesso: Prego! Torni a trovarci quando vuole.
Cliente: Va bene, arrivederci.
Commesso: Arrivederci! Le auguro una buona giornata!
Cliente: E a lei un buon affare!
Dialoghi 2
中文
顾客:这些东西一共多少钱?
店员:一共是100元。
顾客:好,我付现金。
店员:好的,请您数一下。
顾客:这是100元,不用找了。谢谢!再见!
拼音
Italian
Cliente: Quanto costa tutto questo insieme?
Commesso: In tutto sono 100 yuan.
Cliente: Bene, pagherò in contanti.
Commesso: Va bene, la prego di contare.
Cliente: Ecco 100 yuan, non serve resto. Grazie! Arrivederci!
Dialoghi 3
中文
顾客:麻烦您帮我把这个包起来。
店员:好的,您稍等。
顾客:好的,谢谢。
店员:这是您的购物袋,请您收好。
顾客:谢谢!再见。
拼音
Italian
Cliente: La disturbo, potrebbe per favore impacchettare questo?
Commesso: Certo, un attimo.
Cliente: Bene, grazie.
Commesso: Ecco il suo sacchetto, tenga buono.
Cliente: Grazie! Arrivederci!
Espressioni Frequenti
购物愉快!
Buon acquisto!
欢迎下次再来!
Torni a trovarci quando vuole!
再见!
Arrivederci!
谢谢!
Grazie!
Contesto Culturale
中文
在商店购物完毕后,通常会说“谢谢”或“再见”等告别语。 在非正式场合,也可以说一些比较轻松的表达,例如“下次再来”等。 赠送小礼物也是常见的表达友好的方式,特别是在一些小型商店或熟人店。
拼音
Italian
Al termine dello shopping in un negozio, è comune dire “Grazie” o “Arrivederci”. In contesti informali, si possono usare espressioni più rilassate, come “A presto”.
Espressioni Avanzate
中文
非常感谢您的服务!
今天购物很愉快!
期待下次光临!
拼音
Italian
La ringrazio molto per il suo servizio!
Oggi ho fatto un acquisto molto piacevole!
Non vedo l'ora di rivederla!
Tabu Culturali
中文
避免在购物完毕后与店员发生激烈的争执或抱怨,即使对商品或服务不满意,也应尽量保持礼貌。
拼音
Bìmiǎn zài gòuwù wánbì hòu yǔ diàn yuán fāshēng jīliè de zhēngzhī huò bàoyuàn, jíshǐ duì shāngpǐn huò fúwù bù mǎnyì, yě yīng jǐnliàng bǎochí lǐmào.
Italian
Evitare accesi litigi o reclami con i commessi dopo aver completato l'acquisto. Anche se non si è soddisfatti del prodotto o del servizio, si dovrebbe cercare di mantenere un atteggiamento educato.Punti Chiave
中文
适用年龄:所有年龄段 身份适用性:所有身份 常见错误:告别时语气过于生硬或不礼貌
拼音
Italian
Età applicabile: Tutte le fasce d'età Applicabilità dell'identità: Tutte le identità Errori comuni: tono troppo duro o scortese quando si salutaConsigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的告别方式,例如在快餐店、高档商场等。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的购物场景。
注意观察中国人在商店购物时的常用表达,并模仿他们的语气和语调。
拼音
Italian
Esercitarsi a salutare in diversi contesti, come fast food, centri commerciali di lusso, ecc.
Simulare scenari di shopping reali con amici o familiari.
Osservare le espressioni comuni usate dai cinesi quando fanno acquisti nei negozi e imitarne il tono e l'intonazione.