商店购物完毕 Einkauf im Geschäft abgeschlossen Shāngdiàn gòuwù wánbì

Dialoge

Dialoge 1

中文

顾客:谢谢!东西都很不错。
店员:不客气!欢迎下次再来。
顾客:好的,再见。
店员:再见!祝您生活愉快!
顾客:也祝您生意兴隆!

拼音

Gùkè: Xièxie! Dōngxi dōu hěn bùcuò.
Diàn yuán: Bù kèqì! Huānyíng xià cì zài lái.
Gùkè: Hǎo de, zàijiàn.
Diàn yuán: Zàijiàn! Zhù nín shēnghuó yúkuài!
Gùkè: Yě zhù nín shēngyì xīnglóng!

German

Kunde: Danke! Die Sachen sind alle sehr gut.
Verkäufer: Bitte schön! Wir freuen uns auf Ihren nächsten Besuch.
Kunde: Gerne, auf Wiedersehen.
Verkäufer: Auf Wiedersehen! Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Kunde: Ihnen auch viel Erfolg!

Dialoge 2

中文

顾客:这些东西一共多少钱?
店员:一共是100元。
顾客:好,我付现金。
店员:好的,请您数一下。
顾客:这是100元,不用找了。谢谢!再见!

拼音

Gùkè: Zhèxiē dōngxi yīgòng duōshao qián?
Diàn yuán: Yīgòng shì yībǎi yuán.
Gùkè: Hǎo, wǒ fù xiànjīn.
Diàn yuán: Hǎo de, qǐng nín shù yīxià.
Gùkè: Zhè shì yībǎi yuán, bù yòng zhǎo le. Xièxie! Zàijiàn!

German

Kunde: Wie viel kostet das alles zusammen?
Verkäufer: Das macht zusammen 100 Euro.
Kunde: Gut, ich bezahle bar.
Verkäufer: Sehr gut, bitte zählen Sie nach.
Kunde: Hier sind 100 Euro, kein Rückgeld nötig. Danke! Auf Wiedersehen!

Dialoge 3

中文

顾客:麻烦您帮我把这个包起来。
店员:好的,您稍等。
顾客:好的,谢谢。
店员:这是您的购物袋,请您收好。
顾客:谢谢!再见。

拼音

Gùkè: Máfan nín bāng wǒ bǎ zhège bāo qǐlái.
Diàn yuán: Hǎo de, nín shāoděng.
Gùkè: Hǎo de, xièxie.
Diàn yuán: Zhè shì nín de gòuwù dài, qǐng nín shōu hǎo.
Gùkè: Xièxie! Zàijiàn!

German

Kunde: Könnten Sie mir bitte diese Tasche einpacken?
Verkäufer: Gerne, einen Moment bitte.
Kunde: Okay, danke.
Verkäufer: Hier ist Ihre Einkaufstasche, bitte nehmen Sie sie entgegen.
Kunde: Danke! Auf Wiedersehen!

Häufige Ausdrücke

购物愉快!

Gòuwù yúkuài!

Einen schönen Einkauf!

欢迎下次再来!

Huānyíng xià cì zài lái!

Wir freuen uns auf Ihren nächsten Besuch!

再见!

Zàijiàn!

Auf Wiedersehen!

谢谢!

Xièxie!

Danke!

Kultureller Hintergrund

中文

在商店购物完毕后,通常会说“谢谢”或“再见”等告别语。 在非正式场合,也可以说一些比较轻松的表达,例如“下次再来”等。 赠送小礼物也是常见的表达友好的方式,特别是在一些小型商店或熟人店。

拼音

zài shāngdiàn gòuwù wánbì hòu, tōngcháng huì shuō “xièxie” huò “zàijiàn” děng gàobié yǔ. zài fēi zhèngshì chǎnghé, yě kěyǐ shuō yīxiē bǐjiào qīngsōng de biǎodá, lìrú “xià cì zài lái” děng. zèngsòng xiǎo lǐwù yěshì chángjiàn de biǎodá yǒuhǎo de fāngshì, tèbié shì zài yīxiē xiǎoxíng shāngdiàn huò shúrén diàn.

German

In deutschen Geschäften ist ein höfliches 'Danke' und 'Auf Wiedersehen' am Ende des Einkaufs üblich. Manchmal fügt man noch ein 'Schönen Tag noch' hinzu.

cultural_en

cultural_es

cultural_fr

cultural_jp

cultural_ko

cultural_pinyin

cultural_pt

pronunciation

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

非常感谢您的服务!

今天购物很愉快!

期待下次光临!

拼音

Fēicháng gǎnxiè nín de fúwù!

Jīntiān gòuwù hěn yúkuài!

Qīdài xià cì guānglín!

German

Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Bedienung!

Ich hatte heute einen sehr angenehmen Einkauf!

Ich freue mich auf Ihren nächsten Besuch!

Kulturelle Tabus

中文

避免在购物完毕后与店员发生激烈的争执或抱怨,即使对商品或服务不满意,也应尽量保持礼貌。

拼音

Bìmiǎn zài gòuwù wánbì hòu yǔ diàn yuán fāshēng jīliè de zhēngzhī huò bàoyuàn, jíshǐ duì shāngpǐn huò fúwù bù mǎnyì, yě yīng jǐnliàng bǎochí lǐmào.

German

Es sollte vermieden werden, sich nach dem Einkauf mit dem Verkäufer heftig zu streiten oder zu beschweren, auch wenn man mit der Ware oder der Bedienung nicht zufrieden ist. Höflichkeit ist immer angebracht.

Schlüsselpunkte

中文

适用年龄:所有年龄段 身份适用性:所有身份 常见错误:告别时语气过于生硬或不礼貌

拼音

Shìyòng niánlíng: Suǒyǒu niánlíng duàn Shēnfèn shìyòng xìng: Suǒyǒu shēnfèn Chángjiàn cuòwù: Gàobié shí yǔqì guòyú shēngyìng huò bù lǐmào

German

Geeignete Altersgruppe: Alle Altersgruppen Anwendbarkeit der Identität: Alle Identitäten Häufige Fehler: Zu harter oder unhöflicher Ton beim Abschied

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的告别方式,例如在快餐店、高档商场等。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的购物场景。

注意观察中国人在商店购物时的常用表达,并模仿他们的语气和语调。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de gàobié fāngshì, lìrú zài kuàicān diàn, gāodàng shāngchǎng děng.

Yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng.

Zhùyì guāncchá zhōngguórén zài shāngdiàn gòuwù shí de chángyòng biǎodá, bìng mónǐ tāmen de yǔqì hé yǔdiào.

German

Üben Sie verschiedene Abschiedsformen in verschiedenen Szenarien, z.B. in Fast-Food-Restaurants, in gehobenen Kaufhäusern usw.

Rollenspiele mit Freunden oder Familienmitgliedern, um realistische Einkaufsszenarien nachzustellen.

Achten Sie auf die gebräuchlichen Ausdrücke, die Chinesen beim Einkaufen in Geschäften verwenden, und imitieren Sie deren Ton und Intonation.