商店购物完毕 店での買い物終了
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:谢谢!东西都很不错。
店员:不客气!欢迎下次再来。
顾客:好的,再见。
店员:再见!祝您生活愉快!
顾客:也祝您生意兴隆!
拼音
Japanese
客:ありがとうございます!どれも素晴らしいです。
店員:どういたしまして!またのご来店をお待ちしております。
客:はい、さようなら。
店員:さようなら!良い一日を!
客:そちらもご繁盛を!
ダイアログ 2
中文
顾客:这些东西一共多少钱?
店员:一共是100元。
顾客:好,我付现金。
店员:好的,请您数一下。
顾客:这是100元,不用找了。谢谢!再见!
拼音
Japanese
客:これ全部でいくらですか?
店員:全部で100元です。
客:分かりました、現金で払います。
店員:かしこまりました、数えてください。
客:100元です、お釣りはいりません。ありがとうございます!さようなら!
ダイアログ 3
中文
顾客:麻烦您帮我把这个包起来。
店员:好的,您稍等。
顾客:好的,谢谢。
店员:这是您的购物袋,请您收好。
顾客:谢谢!再见。
拼音
Japanese
客:この袋に入れていただけますか。
店員:かしこまりました、少々お待ちください。
客:はい、ありがとうございます。
店員:こちらが袋です。お預かりください。
客:ありがとうございます!さようなら。
よく使う表現
购物愉快!
良いお買い物を!
欢迎下次再来!
またのご来店をお待ちしております!
再见!
さようなら!
谢谢!
ありがとうございます!
文化背景
中文
在商店购物完毕后,通常会说“谢谢”或“再见”等告别语。 在非正式场合,也可以说一些比较轻松的表达,例如“下次再来”等。 赠送小礼物也是常见的表达友好的方式,特别是在一些小型商店或熟人店。
拼音
Japanese
日本の店で買い物を終えた後は、「ありがとうございます」または「さようなら」などの別れ際の言葉を言います。非公式の場面では、「また来てください」のような、よりくだけた表現を使うこともあります。
cultural_ko
cultural_pinyin
cultural_pt
高級表現
中文
非常感谢您的服务!
今天购物很愉快!
期待下次光临!
拼音
Japanese
大変素晴らしいサービスをありがとうございました!
今日は楽しい買い物でした!
またお越しいただけたら嬉しいです!
文化禁忌
中文
避免在购物完毕后与店员发生激烈的争执或抱怨,即使对商品或服务不满意,也应尽量保持礼貌。
拼音
Bìmiǎn zài gòuwù wánbì hòu yǔ diàn yuán fāshēng jīliè de zhēngzhī huò bàoyuàn, jíshǐ duì shāngpǐn huò fúwù bù mǎnyì, yě yīng jǐnliàng bǎochí lǐmào.
Japanese
買い物を終えた後に店員と激しい口論や苦情を言うのは避けてください。商品やサービスに満足していなくても、礼儀正しく振る舞うようにしてください。使用キーポイント
中文
适用年龄:所有年龄段 身份适用性:所有身份 常见错误:告别时语气过于生硬或不礼貌
拼音
Japanese
年齢:全年齢 適用できる身分:すべての身分 よくある間違い:さよならを言うときの言葉遣いがきつく、失礼であること練習ヒント
中文
多练习不同场景下的告别方式,例如在快餐店、高档商场等。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的购物场景。
注意观察中国人在商店购物时的常用表达,并模仿他们的语气和语调。
拼音
Japanese
ファーストフード店や高級デパートなど、様々な場面での別れ方を練習しましょう。
友人や家族とロールプレイを行い、現実的な買い物のシチュエーションを再現しましょう。
中国人が店で買い物をするときの一般的な表現を観察し、彼らの声の調子やイントネーションを真似してみましょう。