年度考核 Valutazione delle prestazioni annuali
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
经理:小王,你的年度考核报告我看过了,总体表现不错,尤其在项目X上取得的突破值得肯定。不过,在团队合作方面,还需要加强。
小王:谢谢经理的肯定,我确实在项目X上投入了大量精力,也学习到了很多。关于团队合作,我承认还有不足,我会努力改进,积极参与团队活动,加强与同事的沟通。
经理:嗯,很好。你有什么具体的改进计划吗?
小王:我计划参加一些团队建设活动,主动承担团队任务,并积极向经验丰富的同事学习,提升我的团队协作能力。
经理:这个计划不错,希望你能认真执行。我会持续关注你的进步。
拼音
Italian
Manager: Xiao Wang, ho esaminato il tuo rapporto sulle prestazioni annuali. Nel complesso, le tue prestazioni sono buone, in particolare la svolta ottenuta nel Progetto X è lodevole. Tuttavia, c'è margine di miglioramento nel lavoro di squadra.
Xiao Wang: Grazie per l'apprezzamento, Manager. Ho effettivamente dedicato molto impegno al Progetto X e ho imparato molto. Per quanto riguarda il lavoro di squadra, ammetto che ci sono ancora delle carenze, e mi impegnerò per migliorare, partecipando attivamente alle attività di squadra e rafforzando la comunicazione con i colleghi.
Manager: Bene, questo è positivo. Hai piani specifici di miglioramento?
Xiao Wang: Ho intenzione di partecipare ad alcune attività di team building, di assumere proattivamente compiti di squadra e di imparare attivamente dai colleghi esperti per migliorare le mie capacità di lavoro di squadra.
Manager: È un buon piano. Spero che lo metterai in atto seriamente. Continuerò a monitorare i tuoi progressi.
Espressioni Frequenti
年度考核
Valutazione delle prestazioni annuali
Contesto Culturale
中文
中国企业的年度考核制度通常比较正式,考核内容包括工作业绩、团队合作、个人素质等多个方面。考核结果会影响员工的薪资、晋升等。
拼音
Italian
Nelle aziende italiane, le valutazioni annuali delle prestazioni sono spesso un processo formale, che comprende una valutazione strutturata del lavoro dei dipendenti durante l'anno. Il feedback viene solitamente fornito in un contesto formale e la valutazione ha spesso implicazioni sul salario, sulla promozione, ecc. Tuttavia, il livello di formalità può variare da azienda ad azienda.
Espressioni Avanzate
中文
精益求精
再接再厉
力争上游
持续改进
精诚合作
拼音
Italian
Puntare all'eccellenza
Continuare così
Puntare al top
Miglioramento continuo
Collaborazione stretta
Tabu Culturali
中文
避免在考核过程中过度关注个人评价,而忽略团队合作和整体目标。避免使用过于主观的评价语言,应以事实为依据。
拼音
bìmiǎn zài kǎohé guòchéng zhōng guòdù guānzhù gèrén píngjià,ér huǒlüè tuánduī hézuò hé zhěngtǐ mùbiāo。bìmiǎn shǐyòng guòyú zhǔguān de píngjià yǔyán,yīng yǐ shìshí wéi yījù。
Italian
Evitare di dare troppo peso alla valutazione personale durante il processo di valutazione, trascurando il lavoro di squadra e gli obiettivi generali. Evitare di usare un linguaggio valutativo eccessivamente soggettivo; basare invece le valutazioni sui fatti.Punti Chiave
中文
适用于所有企业员工的年度考核,尤其适用于需要对员工进行全面评价的场景。
拼音
Italian
Adatto per le valutazioni annuali delle prestazioni di tutti i dipendenti aziendali, in particolare per gli scenari che richiedono una valutazione completa dei dipendenti.Consigli di Pratica
中文
反复练习对话,并尝试在不同的语境下使用。
可以与朋友或同事一起进行角色扮演,模拟考核场景。
注意语调和表情,力求自然流畅。
拼音
Italian
Esercitati ripetutamente nel dialogo e prova a usarlo in contesti diversi.
Puoi fare dei role-playing con amici o colleghi per simulare lo scenario di valutazione.
Fai attenzione al tono e all'espressione, cercando di ottenere una naturalezza fluida.