拜访长辈离开 Lasciare dopo aver visitato gli anziani Bàifǎng chángbèi líkāi

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

小明:奶奶,我们该走了。
奶奶:这么快就要走啦?再坐一会儿吧。
小明:不了奶奶,我们还有事呢。
奶奶:好吧,路上小心。下次再来玩啊。
小明:好的,奶奶再见!
奶奶:再见,小明。

拼音

Xiaoming: Nǎinai, wǒmen gāi zǒu le.
Nǎinai: Zhème kuài jiù yào zǒu la? Zài zuò yīhuǐ'er ba.
Xiaoming: Bùliǎo nǎinai, wǒmen hái yǒu shì ne.
Nǎinai: Hǎo ba, lùshàng xiǎoxīn. Xià cì zài lái wán a.
Xiaoming: Hǎo de, nǎinai zàijiàn!
Nǎinai: Zàijiàn, Xiaoming.

Italian

Xiaoming: Nonna, dobbiamo andare.
Nonna: Così presto? Perché non resti un po' più a lungo?
Xiaoming: No, nonna, dobbiamo fare qualcosa.
Nonna: Va bene, stai attento sulla strada. Torna presto a trovarci.
Xiaoming: Ok, nonna, arrivederci!
Nonna: Arrivederci, Xiaoming.

Espressioni Frequenti

再见

Zàijiàn

Arrivederci

路上小心

Lùshàng xiǎoxīn

Stai attento sulla strada

下次再来

Xià cì zài lái

Torna presto a trovarci

Contesto Culturale

中文

在拜访长辈后离开时,要表达感谢和道别,并表达下次再来的意愿。

离开时要起身,不能坐着跟长辈告别。

要注意长辈的身体状况,如果长辈身体不适,应及时离开。

拼音

Zài bài fǎng chángbèi hòu líkāi shí, yào biǎodá gǎnxiè hé dàobié, bìng biǎodá xià cì zài lái de yìyuàn。

Líkāi shí yào qǐshēn, bùnéng zuòzhe gēn chángbèi gàobié。

Yào zhùyì chángbèi de shēntǐ zhuàngkuàng, rúguǒ chángbèi shēntǐ bùshì, yīng jíshí líkāi。

Italian

Quando si lascia dopo aver visitato gli anziani, è importante esprimere gratitudine e saluti, e esprimere l'intenzione di tornare la prossima volta.

Quando si parte, ci si deve alzare e non salutare gli anziani mentre si è seduti.

È necessario prestare attenzione alle condizioni di salute degli anziani. Se gli anziani non si sentono bene, è necessario andarsene immediatamente

Espressioni Avanzate

中文

承蒙款待,不胜感激。改日再来叨扰。

今天打扰您了,谢谢您的热情款待,我们先告辞了。

拼音

Chéngméng kuǎndài, bùshèng gǎnjī. Gǎirì zàilái dāorǎo。

Jīntiān dǎorǎo nín le, xièxie nín de rèqíng kuǎndài, wǒmen xiān gào cí le。

Italian

Sono molto grato per la vostra ospitalità. Verremo a trovarvi presto di nuovo.

Mi scusi per averla disturbata oggi. Grazie per la sua calorosa ospitalità. Dobbiamo andare ora

Tabu Culturali

中文

离开时不要空手而归,可以带一些小礼物给长辈。

拼音

Líkāi shí bùyào kōngshǒu ér guī, kěyǐ dài yīxiē xiǎo lǐwù gěi chángbèi。

Italian

Non andartene a mani vuote; porta un piccolo regalo agli anziani.

Punti Chiave

中文

拜访长辈离开时,要根据实际情况选择合适的告别方式,注意礼貌和尊重。

拼音

Bàifǎng chángbèi líkāi shí, yào gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de gàobié fāngshì, zhùyì lǐmào hé zūnzhòng。

Italian

Quando si lascia dopo aver visitato gli anziani, è importante scegliere il modo di congedarsi più appropriato in base alla situazione, prestando attenzione alla cortesia e al rispetto.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同场合的告别用语,例如正式场合和非正式场合。

可以模拟场景进行练习,例如和家人或朋友一起练习。

可以观看一些相关的视频或听一些相关的音频,学习地道的告别方式。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎnghé de gàobié yòngyǔ, lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

Kěyǐ mòmǐ chǎngjǐng jìnxíng liànxí, lìrú hé jiārén huò péngyǒu yīqǐ liànxí。

Kěyǐ guānkàn yīxiē xiāngguān de shìpín huò tīng yīxiē xiāngguān de yīnyín, xuéxí dìdào de gàobié fāngshì。

Italian

Esercitati a usare espressioni di commiato in diverse situazioni, come occasioni formali e informali.

Puoi simulare scenari per esercitarti, ad esempio esercitandoti con familiari o amici.

Puoi guardare video pertinenti o ascoltare audio pertinenti per imparare metodi di commiato autentici