提交报告 Presentazione di un rapporto Tíjiāo bàogào

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

经理:小王,这份关于新项目的市场调研报告准备好了吗?
小王:经理您好,报告已经完成了,请问现在方便提交吗?
经理:可以,发到我的邮箱,我尽快查看。
小王:好的,经理,我这就发。
经理:辛苦了,小王。

拼音

jingli:xiaowang,zhe fen guan yu xin xiangmu de shichang diaoyan baogao zhunbei haole ma?
xiaowang:jingli nin hao,baogao yijing wancheng le,qingwen xianzai fangbian tijiao ma?
jingli:keyi,fa dao wo de youxiang,wo jin kuai chakan。
xiaowang:hao de,jingli,wo jiu cu fa。
jingli:xinku le,xiaowang。

Italian

Manager: Xiao Wang, la relazione di ricerca di mercato sul nuovo progetto è pronta?
Xiao Wang: Buongiorno, Manager. Il rapporto è terminato. È conveniente inviarlo ora?
Manager: Sì, per favore invialo alla mia email. Lo esaminerò il prima possibile.
Xiao Wang: Va bene, Manager. Lo invierò subito.
Manager: Grazie per il tuo duro lavoro, Xiao Wang.

Espressioni Frequenti

提交报告

tíjiāo bàogào

Presentare un rapporto

Contesto Culturale

中文

在中国,提交报告通常比较正式,需要使用正式的语言和语气。在公司内部,可以直接将报告发送给上司的邮箱,或者通过公司内部系统提交。在正式场合,例如向领导汇报工作,则需要当面提交报告,并进行讲解。

拼音

zai zhongguo,tijiao baogao tongchang bijiao zhengshi,xuyao shiyong zhengshi de yuyan he yuqi。zai gongsi neibu,kedai jie zhijiang baogao fasong gei shangsi de youxiang,huozhe tongguo gongsi neibu xitong tijiao。zai zhengshi changhe,liru xiang lingdao huibaogongzuo,ze xuyao dangmian tijiao baogao,bing jinxing jiangjie。

Italian

In Cina, la presentazione dei report è di solito formale; si prevede l'uso di un linguaggio e di un tono formali. I report vengono solitamente inviati all'indirizzo email di un superiore o tramite i sistemi aziendali. Per questioni critiche o presentazioni ufficiali, la presentazione di persona con una spiegazione è comune

Espressioni Avanzate

中文

本报告对市场趋势进行了深入分析,并提出了相应的应对策略。

鉴于目前市场竞争日益激烈,建议公司采取积极的措施来维护市场份额。

为了确保项目的顺利进行,特制定此报告,以便各位领导参考。

拼音

běn bàogào duì shìchǎng qūshì jìnxíngle shēnrù fēnxī,bìng qǐchūle xiāngyìng de yìngduì cèlüè。

jiànyú mùqián shìchǎng jìngzhēng rìyì jīliè,jiànyì gōngsī cǎiqǔ jījí de cuòshī lái wéihù shìchǎng fèn'é。

wèile quèbǎo xiàngmù de shùnlì jìnxíng,tè zhìdìng cǐ bàogào,yǐbiàn gèwèi lǐngdǎo cānkǎo。

Italian

Questo rapporto fornisce un'analisi approfondita delle tendenze di mercato e propone le contromisure corrispondenti.

Data l'agguerrita concorrenza di mercato attuale, si consiglia all'azienda di adottare misure proattive per mantenere la propria quota di mercato.

Al fine di garantire il buon esito del progetto, questo rapporto è stato appositamente redatto come riferimento per tutti i dirigenti

Tabu Culturali

中文

避免在提交报告时使用过于口语化或不正式的语言。同时,要避免在报告中出现任何不尊重领导或同事的言辞。

拼音

biànmiǎn zài tíjiāo bàogào shí shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò bù zhèngshì de yǔyán。tóngshí,yào biànmiǎn zài bàogào zhōng chūxiàn rènhé bù zūnjìng lǐngdǎo huò tóngshì de yáncí。

Italian

Evitare di usare un linguaggio troppo colloquiale o informale quando si presenta un rapporto. Inoltre, evitare qualsiasi linguaggio irrispettoso nei confronti dei superiori o dei colleghi.

Punti Chiave

中文

提交报告时,要注意报告的格式、内容和语言的规范性,确保报告清晰、准确、完整。根据报告的重要性,选择合适的提交方式,例如邮件、当面汇报等。

拼音

tíjiāo bàogào shí,yào zhùyì bàogào de gèshì,nèiróng hé yǔyán de guīfànxìng,quèbǎo bàogào qīngxī,zhǔnquè,wánzhěng。gēnjù bàogào de zhòngyàoxìng,xuǎnzé héshì de tíjiāo fāngshì,lìrú yóuxiànɡ,dāngmiàn huìbào děng。

Italian

Quando si presenta un rapporto, prestare attenzione al formato, al contenuto e all'accuratezza del linguaggio per garantire che il rapporto sia chiaro, preciso e completo. Scegliere il metodo di presentazione appropriato in base all'importanza del rapporto, ad esempio tramite email o presentazione di persona.

Consigli di Pratica

中文

模拟真实的场景进行练习,例如,想象自己是公司员工,正在向上司提交报告。

练习在不同场合下如何表达,例如正式场合和非正式场合。

请一位朋友或家人扮演你的上司,并练习如何清晰、准确地表达你的报告内容。

拼音

mòní chéngshí de chǎngjǐng jìnxíng liànxí,lìrú,xiǎngxiàng zìjǐ shì gōngsī yuángōng,zhèngzài xiàng shangsi tíjiāo bàogào。

liànxí zài bùtóng chǎnghé xià rúhé biǎodá,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

qǐng yī wèi péngyou huò jiārén bǎnyǎn nǐ de shangsi,bìng liànxí rúhé qīngxī,zhǔnquè de biǎodá nǐ de bàogào nèiróng。

Italian

Esercitarsi in scenari realistici, ad esempio immaginandosi come un dipendente di un'azienda che sta presentando un rapporto al proprio superiore.

Esercitarsi su come esprimersi in situazioni diverse, come situazioni formali e informali.

Chiedere a un amico o un familiare di interpretare il ruolo del proprio superiore e esercitarsi su come trasmettere in modo chiaro e preciso i contenuti della propria relazione