计算小费 Calcolo della mancia
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
服务员:您好,请问需要些什么?
顾客:一份宫保鸡丁和一份麻婆豆腐。
服务员:好的,请稍等。
(稍后)
服务员:您的菜上齐了,请慢用。
顾客:谢谢!
(用餐完毕)
顾客:买单。
服务员:一共是150元。
顾客:好的,请问可以刷卡吗?
服务员:可以的。
顾客:谢谢!
服务员:不用谢,欢迎下次光临!
拼音
Italian
Cameriere: Buongiorno, cosa desidera?
Cliente: Un Kung Pao Chicken e un Mapo Tofu.
Cameriere: Certo, un momento.
(dopo)
Cameriere: Ecco le sue pietanze, buon appetito!
Cliente: Grazie!
(dopo il pasto)
Cliente: Il conto, per favore.
Cameriere: Sono 150 yuan.
Cliente: Va bene, posso pagare con la carta?
Cameriere: Sì, certo.
Cliente: Grazie!
Cameriere: Prego, arrivederci!
Espressioni Frequenti
买单
pagare il conto
Contesto Culturale
中文
在中国,通常情况下,餐厅不会主动收取小费。顾客满意的话,可以根据自己的意愿选择给服务员一些小费,但这不是必须的。
拼音
Italian
In Cina, non è consuetudine lasciare la mancia. Se il cliente è soddisfatto del servizio, può lasciare una piccola mancia al cameriere, ma non è obbligatorio.
Espressioni Avanzate
中文
除了直接说“买单”,还可以说“请结账”或“埋单”。
根据服务质量,可以酌情增加或减少小费。
拼音
Italian
Oltre a dire direttamente "pagare il conto", puoi anche dire "il conto, per favore" o "il conto".
A seconda della qualità del servizio, puoi aumentare o diminuire la mancia a tua discrezione.
Tabu Culturali
中文
在中国,强行要求服务员收取小费是不礼貌的行为,会引起反感。
拼音
zài zhōngguó,qiángxíng yāoqiú fúwùyuán shōuqǔ xiǎofèi shì bù lǐmào de xíngwéi,huì yǐnqǐ fǎngǎn。
Italian
In Cina, pretendere la mancia dal cameriere è considerato scortese e può causare risentimento.Punti Chiave
中文
在中国,给小费的习惯不像欧美国家那样普遍,通常情况下是不需要的。但如果服务非常好,可以适当给予一些小费,表示感谢。
拼音
Italian
In Cina, lasciare la mancia non è così comune come nei paesi occidentali; generalmente non ci si aspetta. Tuttavia, se il servizio è stato eccezionale, una piccola mancia è accettabile per mostrare apprezzamento.Consigli di Pratica
中文
反复练习对话,并尝试在不同的情境下运用。
注意语气和语调,使对话更加自然流畅。
可以尝试加入一些与场景相关的细节,使对话更生动有趣。
拼音
Italian
Esercitati ripetutamente nel dialogo e prova ad applicarlo in contesti diversi.
Fai attenzione al tono e all'intonazione per rendere il dialogo più naturale e scorrevole.
Prova ad aggiungere alcuni dettagli relativi allo scenario per rendere il dialogo più vivido e interessante.