说明交叉路口 Spiegazione degli incroci
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:请问,这是去火车站的路吗?
B:是的,您继续往前走,走到下一个路口左转。
A:下一个路口?是哪个路口?
B:看到那个写着‘人民广场’的牌子,就是下一个路口了。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!
拼音
Italian
A: Scusi, questa è la strada per la stazione ferroviaria?
B: Sì, continui dritto, poi giri a sinistra al prossimo incrocio.
A: Il prossimo incrocio? Quale incrocio?
B: Vedrà un cartello che dice ‘Piazza del Popolo’, quello è il prossimo incrocio.
A: Va bene, grazie!
B: Prego!
Dialoghi 2
中文
A:请问,去邮局怎么走?
B:您往前走,过两个路口,在第二个路口右转,然后就能看到邮局了。
A:两个路口?会不会太远了?
B:不会,很近的,您走走就到了,旁边有个很大的超市。
A:好的,谢谢。
B:不客气!
拼音
Italian
A: Scusi, come si arriva all'ufficio postale?
B: Continui dritto, passi due incroci, giri a destra al secondo incrocio, e vedrà l'ufficio postale.
A: Due incroci? Non è troppo lontano?
B: No, è molto vicino, ci arriverà presto, vicino a un grande supermercato.
A: Va bene, grazie.
B: Prego!
Espressioni Frequenti
下一个路口
il prossimo incrocio
继续往前走
continui dritto
左转
giri a sinistra
右转
giri a destra
Contesto Culturale
中文
在中国,人们通常会用比较具体的指示来指路,例如“看到那个写着XX的牌子”,“旁边有个XX”等,而不是仅仅依靠方向词。
指路时通常会比较热情,会主动帮助问路人。
在比较正式的场合,人们会用更正式的语言指路。
拼音
Italian
In Italia, le indicazioni stradali sono spesso molto dettagliate e includono riferimenti a punti di riferimento specifici.
È comune l'uso di espressioni come "proseguire dritto", "girare a sinistra", "girare a destra", e l'indicazione di punti di riferimento come "la chiesa", "il supermercato" o "il monumento".
Espressioni Avanzate
中文
您可以沿着这条街一直走,然后在第二个红绿灯路口向左拐。
请您在下一个十字路口向右拐,然后您会看到一个大型购物中心,邮局就在购物中心旁边。
拼音
Italian
Puoi percorrere questa strada e girare a sinistra al secondo semaforo.
Si prega di girare a destra al prossimo incrocio, vedrà un grande centro commerciale e l'ufficio postale si trova proprio accanto ad esso.
Tabu Culturali
中文
避免使用含糊不清的指路方式,例如“那边”,“那儿”等,尽量使用具体的地名、建筑物名称或其他可以辨识的地标。
拼音
bi mian shiyong hanhu bu qing de zhilu fangshi,liru “na bian”,“na er” deng,jinliang shiyong ju ti de diming、jianzhuwu mingcheng huo qita keyi benshi de dibiao。
Italian
Evitare indicazioni stradali vaghe, come "lì" o "di là". Provare a utilizzare nomi specifici di luoghi, edifici o altri punti di riferimento identificabili.Punti Chiave
中文
指路时应注意听清对方要去哪里,并根据对方的情况选择合适的指路方式。例如,如果对方是外国人,则应尽量使用简单的语言和清晰的地标。
拼音
Italian
Quando si danno indicazioni stradali, fare attenzione ad ascoltare attentamente dove la persona vuole andare e scegliere il modo appropriato per dare le indicazioni. Ad esempio, se la persona è straniera, utilizzare un linguaggio semplice e punti di riferimento chiari.Consigli di Pratica
中文
可以多找一些路标图来练习,或者实际在生活中进行练习。
可以和朋友一起练习,轮流扮演问路者和指路者。
可以尝试用不同的语言进行练习,提高跨文化交流能力。
拼音
Italian
È possibile esercitarsi con mappe o nella vita reale.
È possibile esercitarsi con gli amici, alternandosi nei ruoli di chi chiede indicazioni e di chi le fornisce.
È possibile provare a esercitarsi in diverse lingue per migliorare le proprie capacità di comunicazione interculturale.