调整工作量 Regolazione del carico di lavoro
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
经理:小王,最近工作量比较大,你感觉怎么样?
小王:经理,最近项目比较多,确实有点吃力。
经理:嗯,我理解。我们来讨论一下如何调整你的工作量,你看怎么样?
小王:好的,谢谢经理!
经理:我们可以考虑重新分配一些任务,或者寻求其他同事的协助,你觉得哪个方案更好?
小王:我觉得寻求其他同事的协助可能更好一些,这样可以提高效率。
经理:好的,我会协调其他同事,来帮你分担一些工作。
小王:非常感谢经理!
拼音
Italian
Manager: Xiaowang, il carico di lavoro è stato piuttosto pesante di recente, come ti senti?
Xiaowang: Manager, ultimamente ci sono molti progetti, è davvero un po' gravoso.
Manager: Sì, capisco. Parliamo di come possiamo regolare il tuo carico di lavoro, cosa ne pensi?
Xiaowang: Va bene, grazie Manager!
Manager: Potremmo considerare di ridistribuire alcuni compiti o chiedere aiuto ad altri colleghi, quale soluzione ritieni migliore?
Xiaowang: Credo che chiedere aiuto ad altri colleghi potrebbe essere meglio, così si può migliorare l'efficienza.
Manager: Va bene, coordinerò con altri colleghi per aiutarti a dividere parte del lavoro.
Xiaowang: Grazie mille, Manager!
Dialoghi 2
中文
经理:小王,最近工作量比较大,你感觉怎么样?
小王:经理,最近项目比较多,确实有点吃力。
经理:嗯,我理解。我们来讨论一下如何调整你的工作量,你看怎么样?
小王:好的,谢谢经理!
经理:我们可以考虑重新分配一些任务,或者寻求其他同事的协助,你觉得哪个方案更好?
小王:我觉得寻求其他同事的协助可能更好一些,这样可以提高效率。
经理:好的,我会协调其他同事,来帮你分担一些工作。
小王:非常感谢经理!
Italian
Manager: Xiaowang, il carico di lavoro è stato piuttosto pesante di recente, come ti senti?
Xiaowang: Manager, ultimamente ci sono molti progetti, è davvero un po' gravoso.
Manager: Sì, capisco. Parliamo di come possiamo regolare il tuo carico di lavoro, cosa ne pensi?
Xiaowang: Va bene, grazie Manager!
Manager: Potremmo considerare di ridistribuire alcuni compiti o chiedere aiuto ad altri colleghi, quale soluzione ritieni migliore?
Xiaowang: Credo che chiedere aiuto ad altri colleghi potrebbe essere meglio, così si può migliorare l'efficienza.
Manager: Va bene, coordinerò con altri colleghi per aiutarti a dividere parte del lavoro.
Xiaowang: Grazie mille, Manager!
Espressioni Frequenti
调整工作量
Regolare il carico di lavoro
Contesto Culturale
中文
在工作中,调整工作量是很常见的,尤其是在项目繁忙或人手不足的情况下。
中国职场文化中,直接表达工作压力和寻求帮助比较常见,但也要注意方式方法,避免显得过于弱势。
与领导沟通调整工作量时,应保持积极主动的态度,并提出具体的解决方案。
拼音
Italian
Regolare il carico di lavoro è comune sul posto di lavoro, soprattutto durante periodi di progetto impegnativi o quando c'è carenza di personale.
Nella cultura del lavoro cinese, esprimere direttamente la pressione del lavoro e chiedere aiuto è relativamente comune, ma è necessario prestare attenzione ai metodi e agli approcci, evitando di apparire troppo deboli.
Quando si comunica con il supervisore per regolare il carico di lavoro, è necessario mantenere un atteggiamento proattivo e positivo, e proporre soluzioni specifiche.
Espressioni Avanzate
中文
合理分配工作任务
优化工作流程
提高工作效率
寻求团队协作
制定工作计划
拼音
Italian
Distribuire in modo efficiente i compiti
Ottimizzare il flusso di lavoro
Migliorare l'efficienza del lavoro
Cercare il lavoro di squadra
Elaborare un piano di lavoro
Tabu Culturali
中文
避免在与领导沟通时过于情绪化或抱怨,应保持冷静和客观的态度,并提出具体的解决方案。
拼音
bìmiǎn zài yǔ lǐngdǎo gōutōng shí guòyú qíngxù huà huò bàoyuàn,yīng bǎochí lěngjìng hé kèguān de tàidu, bìng tíchū jùtǐ de jiějué fāng'àn。
Italian
Evitare di essere troppo emotivi o di lamentarsi quando si comunica con il supervisore. Mantenere un atteggiamento calmo e obiettivo, e proporre soluzioni specifiche.Punti Chiave
中文
调整工作量需要考虑多个因素,例如:项目的紧急程度、员工的能力和经验、团队的整体工作量等。沟通技巧也非常重要。
拼音
Italian
Regolare il carico di lavoro richiede di considerare diversi fattori, come: l'urgenza del progetto, le capacità e l'esperienza dei dipendenti, e il carico di lavoro complessivo del team. Le capacità di comunicazione sono anche molto importanti.Consigli di Pratica
中文
多进行角色扮演练习,模拟不同的沟通场景。
注意语气和表达方式,避免过于强硬或委婉。
在练习中总结经验,不断改进沟通技巧。
拼音
Italian
Esercitarsi con i giochi di ruolo per simulare diversi scenari di comunicazione.
Fare attenzione al tono e al modo di esprimersi, evitare di essere troppo duri o indiretti.
Riassumere le esperienze durante la pratica e migliorare continuamente le capacità di comunicazione.