一股脑儿 yī gǔ nǎo er まとめて

Explanation

一股脑儿表示全部、通通。

「一股脑儿」は、すべて、全部を意味する。

Origin Story

在一个阳光明媚的早晨,一位老奶奶带着她的孙子去市场买菜。市场上人山人海,热闹非凡。老奶奶想买些新鲜的蔬菜,便拉着孙子在摊位间穿梭,货比三家。小孙子看着琳琅满目的商品,两眼放光,忍不住伸手去摸摸这,碰碰那。老奶奶见状,怕他乱跑,便一把把他抱在怀里,对他说:“宝贝,你乖乖地呆着,不要乱跑,不然要走丢了。”小孙子不情愿地说:“我不跑,你买菜的时候,我就在旁边看着你。”老奶奶笑着说:“好,你乖乖地呆着,我去买菜。”老奶奶一边挑选着蔬菜,一边叮嘱孙子:“宝贝,不要乱跑,要乖乖地呆着。”小孙子点点头,答应着:“奶奶,我知道了。” 老奶奶买完菜后,就一股脑儿地把所有的菜都塞进了她的小推车里,然后推着小推车,牵着孙子,高高兴兴地回家了。

zai yi ge yang guang ming mei de zao chen, yi wei lao nai nai dai zhe ta de sun zi qu shi chang mai cai. shi chang shang ren shan ren hai, re nao fei fan. lao nai nai xiang mai xie xin xian de shu cai, bian la zhe sun zi zai tan wei jian chuan suo, huo bi san jia. xiao sun zi kan zhe lin lang man mu de shang pin, liang yan fang guang, bu ren zhu shen shou qu mo mo zhe, peng peng na. lao nai nai jian zhuang, pa ta luan pao, bian yi ba ta bao zai huai li, dui ta shuo: “bao bei, ni guai guai di dai zhe, bu yao luan pao, bu ran yao zou diu le.” xiao sun zi bu qing yuan di shuo: “wo bu pao, ni mai cai de shi hou, wo jiu zai pang bian kan zhe ni.” lao nai nai xiao zhe shuo: “hao, ni guai guai di dai zhe, wo qu mai cai.” lao nai nai yi bian xuan ze zhe shu cai, yi bian ding zhu sun zi: “bao bei, bu yao luan pao, yao guai guai di dai zhe.” xiao sun zi dian dian tou, da ying zhe: “nai nai, wo zhi dao le.” lao nai nai mai wan cai hou, jiu yi gu nao er di ba suo you de cai dou sai jin le ta de xiao tui che li, ran hou tui zhe xiao tui che, qian zhe sun zi, gao gao xing xing di hui jia le.

ある晴れた朝の、おばあちゃんは孫を連れて市場へ野菜を買いに行きました。市場は人でごった返していて、とても賑やかでした。おばあちゃんは新鮮な野菜を買いたいと思って、孫の手を引いて店の間を歩き回っていました。孫は、色々な商品を見て目を輝かせ、つい手を出して触ったり、叩いたりしてしまいます。おばあちゃんは、孫が走り回って危ないと思い、抱きしめて、「可愛いちゃん、じっとここにいてね、走り回ると迷子になるよ」とたしなめました。孫は、少し不満そうに「走りませんよ、おばあちゃんが買い物している間、そばで見守っています」と言いました。おばあちゃんは笑って、「そうね、大人しくしていてね、私は買い物に行ってきます」と言いました。おばあちゃんは、野菜を選んでいる間も、孫に「可愛いちゃん、走り回らないで、じっとここにいてね」と念を押しました。孫はうなずいて「おばあちゃん、わかりました」と答えます。おばあちゃんは野菜を買い終えると、買ったものを全部、小さな台車に載せ、孫の手を引いて、ニコニコしながら家路につきました。

Usage

一股脑儿,通常用来描述把所有东西都一下子全部放进去了。

yi gu nao er, tong chang yong lai miao shu ba suo you dong xi dou yi xia zi quan bu fang jin qu le.

「一股脑儿」は、通常、すべてを一度に詰め込むことを表す際に使用されます。

Examples

  • 我把所有的东西都一股脑儿搬到新家了

    wo ba suo you de dong xi dou yi gu nao er ban dao xin jia le

    私はすべてをまとめて新しい家に引っ越しした

  • 我一股脑儿把所有事情都告诉他了

    wo yi gu nao er ba suo you shi qing dou gao su ta le

    私は彼にすべてをまとめて話した