人财两空 人財両空
Explanation
人财两空是一个汉语成语,意思是人和钱财都无着落或都有损失。它形容人不仅失去了钱财,还失去了人脉、机遇等等,是一种非常惨重的损失。
人财两空は、人材と財産がともに失われたり、見込みがなくなったことを意味する中国のことわざです。これは、お金を失うだけでなく、人脈、機会なども失ったことを示し、非常に大きな損失を表しています。
Origin Story
很久以前,在一个繁华的城市里,住着一位名叫李大富的商人。他以经商为生,靠着勤劳和智慧,积攒了不少家产。有一天,李大富听说远方有一座金矿,于是便带着所有家当,带着几个伙计前往金矿寻找财富。他们经过千辛万苦,终于找到了金矿,并且开采出大量的黄金。李大富喜不自禁,以为自己即将成为富可敌国的富豪。然而,就在他们庆祝胜利的时候,一群土匪突然出现,将他们团团围住,抢走了所有的黄金,还把李大富的几个伙计全部杀害。李大富逃过一劫,却也失去了所有的财富和亲人,落得人财两空。他孤身一人,回到家乡,从此郁郁寡欢,最终在贫困中度过了余生。
むかしむかし、賑やかな街に、李大富という商人が住んでいました。彼は商売をして生計を立て、勤勉さと知恵によって相当な財産を築きました。ある日、李大富は遠くの方に金鉱があると聞き、すべての財産と数人の従業員を連れて金鉱を目指しました。彼らは苦労の末、ついに金鉱を見つけ出し、大量の金を採掘しました。李大富は喜びに満ち溢れ、まもなく国王と肩を並べるほどの富豪になると信じていました。しかし、勝利を祝っている最中に、一団の盗賊が突然現れ、彼らを包囲し、すべての金を奪い去りました。彼らは李大富の従業員を全員殺害しました。李大富は命拾いしましたが、すべての財産と親族を失い、人財両空となりました。彼は一人ぼっちで故郷に戻り、それからというもの憂鬱に暮らしました。そして最後は貧困の中で人生を終えました。
Usage
人财两空常用于形容一个人在经历挫折后,不仅失去了钱财,还失去了人脉、机遇等等,是一种非常惨重的损失。
人财两空は、挫折を経験した後、お金だけでなく人脈、機会なども失った状態を表現するために頻繁に使われます。これは非常に大きな損失を表しています。
Examples
-
他为了追求梦想,倾家荡产,最终落得人财两空。
tā wèile zhuī qiú mèng xiǎng, qīng jiā dàng chǎn, zuì zhōng luò de rén cái liǎng kōng.
彼は夢を追い求めるために全財産を使い果たし、結局何も残らなかった。
-
这个项目失败了,不仅损失了资金,还失去了很多宝贵的人才,真是人财两空。
zhège xiàng mù shī bài le, bù jǐn sǔn shī le zī jīn, hái shī qù le hěn duō bǎo guì de rén cái, zhēn shì rén cái liǎng kōng.
このプロジェクトは失敗し、資金だけでなく、多くの貴重な人材も失った。関係者全員にとって損失だった。