以守为攻 守りを攻めに転じる
Explanation
这个成语的意思是用防御的策略来达到进攻的目的,通常指在战争或竞争中,通过坚守阵地、保存实力,来消耗敌人的力量,最终达到击败敌人的目的。
このことわざの意味は、防御の戦略を用いて攻撃の目的を達成することです。通常、戦争や競争において、陣地を維持し、戦力を温存することで、敵の力を消耗し、最終的に敵を打ち負かすことを指します。
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐,与曹魏大军在渭水之畔对峙。魏军兵强马壮,蜀军势单力薄,诸葛亮深知硬拼并非上策。于是他下令全军坚守不出,修筑坚固的营寨,同时派出精兵潜伏于魏军营地附近,伺机而动。魏军主帅司马懿,见蜀军被动防守,便认为蜀军已无力再战,便下令魏军坚守不攻,也进行防御部署,等待蜀军露出破绽。双方僵持数月,魏军粮草日渐短缺,士气低落,而蜀军则有条不紊,后勤供应充足。诸葛亮抓住时机,指挥蜀军发动突然袭击,大破魏军,取得了北伐的阶段性胜利。此役,诸葛亮充分展现了以守为攻的军事智慧。
三国時代の蜀漢の丞相、諸葛亮は、大軍を率いて北伐を行い、渭水のほとりで魏の軍と対峙した。魏の軍は兵強く馬壮で、蜀の軍は兵少勢弱であった。諸葛亮は、正面衝突が最善策ではないことをよく知っていた。そこで、全軍に堅守を命じ、堅固な陣営を築き、同時に精鋭の兵を魏の軍営の近くに潜伏させ、好機を伺った。魏の軍の主帥、司馬懿は、蜀の軍が受動的に防御しているのを見て、蜀の軍はもう戦う力がないと判断し、魏の軍にも堅守を命じ、防御態勢を整え、蜀の軍の隙を待つことにした。両軍は数か月間膠着状態が続いたが、魏の軍は食料が不足し、士気が低下したのに対し、蜀の軍は秩序正しく、後方支援も充実していた。諸葛亮は好機を捉え、蜀の軍に奇襲を命じ、魏の軍を大破し、北伐における段階的な勝利を収めた。この戦いで、諸葛亮は守りを攻めに転じるという軍事戦略の英知を十分に発揮した。
Usage
常用于军事、商业、政治等领域,形容以防守姿态消耗对方实力,最终取得胜利的策略。
軍事、商業、政治などの分野でよく用いられ、防御姿勢で相手の力を消耗し、最終的に勝利を得る戦略を表す。
Examples
-
面对强敌,我军决定以守为攻,保存实力,等待时机反击。
miàn duì qiáng dí, wǒ jūn juédìng yǐ shǒu wéi gōng, bǎocún shí lì, děngdài shíjī fǎnjí
強敵に直面して、我が軍は守りを攻めに転じることを決め、戦力を温存し、反撃の好機を待つことにした。
-
这家公司以守为攻,稳扎稳打,最终在市场竞争中取得了胜利。
zhè jiā gōngsī yǐ shǒu wéi gōng, wěn zhā wěndǎ, zuìzhōng zài shìchǎng jìngzhēng zhōng qǔdé le shènglì
この会社は守りを攻めに転じる戦略を取り、着実に前進し、最終的に市場競争で勝利を収めた。