否去泰来 否去泰来
Explanation
否去泰来指的是厄运过去,好运到来。比喻坏事过后,好运降临。
否去泰来は、不運が去り、幸運が到来することを意味します。悪い時期が過ぎた後に幸運が訪れることの比喩です。
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一户人家。家里的男主人,名叫老张,他为人善良,勤劳朴实,可是命运却总是和他作对。年轻的时候,老张遭遇了多次挫折:先是家里遭遇火灾,房子烧毁了,接着是庄稼歉收,一家人差点饿肚子。中年以后,老张的妻子也得了重病,家里的经济更是雪上加霜。然而,老张并没有被这些困难打垮。他依然乐观向上,坚信否去泰来,好日子总会到来。他更加努力地工作,一边照顾妻子,一边想办法增加家庭收入。终于,皇天不负有心人,老张的坚持得到了回报。妻子的病情逐渐好转,他的事业也越来越顺利,家里的生活条件也越来越好。老张一家人的生活,就像一首动听的歌谣,从低沉的音符走向了高亢的旋律,从阴霾的天空走向了阳光灿烂的日子。这个故事告诉我们,即使遇到再大的困难,也不要放弃希望,要坚信否去泰来,只要坚持努力,好运终会到来。
昔々、生涯にわたって不幸に見舞われる貧しい農民がいました。収穫はいつも少なく、病気は家族を苦しめ、彼は所有物のほとんどを失いました。しかし、その農民は希望を諦めませんでした。「否去泰来」のことわざ、つまり不幸の後には幸福が訪れると信じていました。彼は休みなく働き、神々に助けを求めて祈りました。ある日、畑で働いていると、財宝を発見し、富と幸福を得ました。それ以来、彼は幸せで気楽な生活を送りました。この物語は、どんなに困難な時でも良いことへの信念を持ち、諦めないことの大切さを示しています。なぜなら、不幸の後には幸福が訪れ、粘り強くいれば報われるからです。
Usage
常用作谓语、宾语;表示厄运过去,好运到来。
述語、目的語としてよく用いられます。不運が去り幸運が到来することを表します。
Examples
-
经历了多年的风雨之后,他的事业终于否极泰来了。
jīng lì le duō nián de fēng yǔ zhī hòu, tā de shìyè zhōng yú fǒu jí tài lái le.
長年の苦労の後、彼の事業はついに好転した。
-
经过一番努力,他终于否去泰来,迎来了事业的春天。
jīng guò yī fān nǔ lì, tā zhōng yú pǐ qù tài lái, yíng lái le shìyè de chūntiān
努力の末、彼はついに運が開け、事業の春を迎えた。