备而不用 bèi ér bù yòng 備えつつ用いず

Explanation

准备好,以备急用,眼下暂存不用。比喻事先做好准备,但目前还用不上。

緊急時に備えて準備はしてあるが、現時点では使用していない。事前に準備をするが、現時点ではまだ必要ないという比喩。

Origin Story

话说很久以前,在一个偏远的村庄里,住着一位名叫老李的农夫。他勤劳善良,总是为未来做好准备。每年秋季收获之后,他都会把多余的粮食储藏起来,以备不时之需。村里其他人常常嘲笑他,说他杞人忧天,可老李却始终坚持自己的做法。 一年,一场突如其来的旱灾席卷了整个村庄,庄稼颗粒无收,人们都面临着饥饿的威胁。这时,老李的粮食储备就派上了大用场。他毫不犹豫地拿出自己的粮食,分给了村里的每一个人,帮助他们度过难关。村里人这才明白,老李的“备而不用”并非杞人忧天,而是深谋远虑的体现。他们不仅感谢老李的慷慨,更敬佩他未雨绸缪的智慧。从此以后,村里人也都效仿老李,开始储备粮食和其他生活必需品,以应对可能发生的各种突发事件。

huashuo henjiu yiqian, zai yige pianyuan de cunzhuang li, zhù zhe yī wèi ming jiao lao li de nóngfū. tā qínláo shànliáng, zǒngshì wèi wèilái zuò hǎo zhǔnbèi. měinián qiū jì shōuhuò zhīhòu, tā dōu huì bǎ duōyú de liángshi chǔcáng qǐlái, yǐ bèi bùshí zhī xū. cūn lǐ qítā rén chángcháng cháoxiào tā, shuō tā qǐrén yōutiān, kě lǎo lǐ què shǐzhōng jiānchí zìjǐ de zuòfǎ.

むかしむかし、遠く離れた村に、老李という名の農夫が住んでいました。彼は勤勉で親切で、いつも将来のために備えていました。毎年秋に収穫が終わると、余った食料を備蓄していました。村の他の者はしばしば彼を嘲笑し、必要以上に心配しているとよく言っていましたが、老李はいつも自分のやり方を貫きました。

Usage

形容事先做好充分准备,但目前不需要使用。常用于军事、生产等领域。

xingrong shixian zuohao chongfen zhunbei, dan muqian bu xuyao shiyong. changyong yu junshi, shengchan deng lingyu

事前に十分な準備をしたが、現時点では必要ないことを説明する。軍事や生産の分野などでよく使われます。

Examples

  • 国家虽然储备了大量粮食,但目前还处于和平时期,这些粮食备而不用。

    guojia suiran chubeile daliang liangshi, dan muqian hai chu yu heping shiqi, zhe xie liangshi bei er buyong

    国は大量の穀物を備蓄していますが、現在はまだ平和な時期であり、この穀物は使用されていません。

  • 为了应对可能的自然灾害,我们需要备而不用,做好充分的准备。

    weile yingdui keneng de ziran zaihai, women xuyao bei er buyong, zuohao chongfen de zhunbei

    起こりうる自然災害に対処するために、使用せずに備え、十分な準備をする必要があります。