张三吕四 張三呂四
Explanation
泛指某些人,常用来指代不具体的人,类似于“张三李四”、“阿猫阿狗”。
一般的に何人かの人を指し、具体的な人を指さないことが多い。「張三李四」「猫や犬」などと同じような意味で使われる。
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着两个年轻人,一个叫张三,一个叫吕四。张三性格活泼开朗,喜欢结交朋友,走到哪里都受欢迎。吕四则内向腼腆,更喜欢独自一人看书学习。有一天,村里要举办一场盛大的庆祝活动,张三和吕四都被邀请参加。活动现场热闹非凡,张三热情地和大家打招呼,很快就融入到人群中。吕四则静静地坐在角落里,观察着周围的一切。虽然性格不同,但张三和吕四都是村里人,他们共同经历了村里的许多事情,彼此之间也建立了深厚的友谊。后来,张三和吕四的故事被人们传颂,成为了小山村里一段美好的回忆。
むかしむかし、小さな山村に、張三と呂四という二人の若者が住んでいました。張三は明るく陽気で、友達を作るのが好きで、どこに行っても人気者でした。呂四は内気で恥ずかしがり屋で、一人で読書や勉強をする方が好きでした。ある日、村では盛大な祝祭が行われ、張三と呂四は二人とも招待されました。会場は賑やかで、張三はみんなに熱心に挨拶し、すぐに群衆の中に溶け込んでいきました。呂四は静かに隅に座って、周りの様子を観察していました。性格は違えど、張三と呂四はどちらも村人であり、村で多くのことを一緒に経験し、深い友情を築いていました。後に、張三と呂四の物語は人々に語り継がれ、小さな山村の美しい思い出となりました。
Usage
用于指代不特定的人或某些人,常用于口语和书面语中。
特定の人や何人かの人を指すために使われ、口語や文章で使われることが多い。
Examples
-
村里人都认识张三吕四。
cūn lǐ rén dōu rènshi zhāng sān lǚ sì
村の人はみんな張三呂四を知っている。
-
张三吕四都来参加了这次会议。
zhāng sān lǚ sì dōu lái cānjiā le zhè cì huìyì
張三呂四は二人ともこの会議に出席した。
-
这件事张三吕四可能都知道。
zhè jiàn shì zhāng sān lǚ sì kěnéng dōu zhīdào
このことは張三呂四は両方とも知っているかもしれない。