老牛破车 老牛破車
Explanation
比喻做事慢吞吞,一点也不利落。也比喻才能低。
物事をのろのろと非効率的に行うことの比喩。能力の低さを示すこともある。
Origin Story
从前,有一个老农,他有一头老牛和一辆破车。这头老牛年事已高,力不从心,拉起破车来,慢吞吞的,半天也走不了多远。老农每天都得赶着这头老牛拉破车去田里干活,因为家境贫寒,他也没有办法买一头壮牛或者一辆好车来代替。老农虽然着急,但是他也没有任何办法,只能慢慢地赶着老牛破车,日复一日,年复一年。后来,老农的儿子长大成人,他看到父亲每天都辛苦地赶着老牛破车去干活,于是他便劝说父亲买一头壮牛和一辆好车,这样父亲就不需要那么辛苦了。老农听了儿子的劝说后,终于同意了。于是,他们买了一头壮牛和一辆好车,从此以后,老农再也不用赶着老牛破车去干活了,他的生活也因此得到了很大的改善。
昔々、年老いた牛と壊れた荷車を所有する老農夫がいました。その老いた牛は年を取り弱り果てており、壊れた荷車をゆっくりとしか引くことができませんでした。農夫は毎日、その老いた牛と壊れた荷車を畑に仕事へ連れて行かなければなりませんでした。貧しかったため、代わりに強い牛や良い荷車を買う余裕はありませんでした。農夫は急いでいたにもかかわらず、何もすることができず、日毎に、年毎に、老いた牛と壊れた荷車をゆっくりと牽いていかなければなりませんでした。その後、農夫の息子は成長しました。息子は父親が毎日、老いた牛と壊れた荷車を仕事に連れて行くために苦労しているのを見て、父親に強い牛と良い荷車を買うよう説得しました。そうすれば、父親はそれほど苦労しなくても済むからです。農夫は息子の説得を聞いた後、ついに同意しました。そこで彼らは強い牛と良い荷車を買いました。それ以来、農夫は老いた牛と壊れた荷車を仕事に連れて行く必要がなくなり、生活は大幅に改善されました。
Usage
作谓语、定语;比喻做事效率低,进展缓慢。
述語、定語として;非効率で遅い仕事をすることの比喩。
Examples
-
他做事总是老牛破车,效率太低了。
tā zuòshì zǒngshì lǎo niú pò chē, xiàolǜ tài dī le.
彼はいつも古い牛が壊れた車を引くようにゆっくりと仕事をする。
-
别看他年纪大了,干起活来可不像老牛破车。
bié kàn tā niánjì dà le, gàn qǐ huó lái kě bù xiàng lǎo niú pò chē
高齢にもかかわらず、彼は古い牛が壊れた車を引くようにゆっくりと仕事をするわけではない