安排文化交流 文化交流の手配
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
小王:李老师,您好!我想咨询一下下周的文化交流活动安排。
李老师:你好,小王。下周的文化交流活动安排在10月26日星期五下午2点,地点在学校报告厅。
小王:好的,谢谢老师!请问活动大概持续多久?
李老师:预计持续三个小时左右,到下午5点结束。届时会有茶歇。
小王:明白了,谢谢老师!
拼音
Japanese
小王:李先生、こんにちは!来週の文化交流イベントの予定についてお伺いしたいのですが。
李先生:こんにちは、小王さん。来週の文化交流イベントは、10月26日(金)午後2時から、学校の講堂で開催予定です。
小王:ありがとうございます!イベントの所要時間はどのくらいでしょうか?
李先生:およそ3時間、午後5時までの予定です。ティーブレイクもあります。
小王:分かりました、ありがとうございます!
ダイアログ 2
中文
小王:李老师,您好!我想咨询一下下周的文化交流活动安排。
李老师:你好,小王。下周的文化交流活动安排在10月26日星期五下午2点,地点在学校报告厅。
小王:好的,谢谢老师!请问活动大概持续多久?
李老师:预计持续三个小时左右,到下午5点结束。届时会有茶歇。
小王:明白了,谢谢老师!
Japanese
undefined
よく使う表現
安排文化交流活动
文化交流イベントの手配をする
文化背景
中文
在中国的文化交流活动安排中,通常会提前很长时间确定日期和地点,并发送正式或非正式的邀请函。正式场合下,需要注重礼仪和细节。
拼音
Japanese
中国では、文化交流イベントの企画は、通常、かなり前から日時や場所を決め、正式または非公式な招待状を送るという流れになります。フォーマルな場では、マナーや細部への配慮が重要です。
高級表現
中文
我们计划在下个月举办一场盛大的文化交流活动,届时将邀请来自世界各地的专家学者参与讨论。
为了确保活动顺利进行,我们已经制定了详细的日程安排,并安排了专业的翻译和接待人员。
拼音
Japanese
来月、盛大な文化交流イベントを開催する予定です。世界中から専門家や学者を招待して議論に参加してもらいます。
イベントを円滑に進めるために、詳細なスケジュールを作成し、プロの通訳と受付係の手配をしました。
文化禁忌
中文
避免在安排文化交流活动时涉及敏感的政治或历史话题,尊重双方的文化差异,注意场合和礼仪。
拼音
bìmiǎn zài ānpái wénhuà jiāoliú huódòng shí shèjí mǐngǎn de zhèngzhì huò lìshǐ huàtí,zūnjìng shuāngfāng de wénhuà chāyì,zhùyì chǎnghé hé lǐyí。
Japanese
文化交流イベントの手配をする際には、デリケートな政治問題や歴史問題に触れないようにしましょう。双方の文化の違いを尊重し、場やマナーに注意することが大切です。使用キーポイント
中文
安排文化交流活动时,需要考虑参与者的年龄、身份、文化背景等因素,选择合适的日期、时间和地点,并提前做好充分的准备。
拼音
Japanese
文化交流イベントの手配をする際には、参加者の年齢、身分、文化的背景などを考慮し、適切な日時と場所を選び、事前に十分な準備をする必要があります。練習ヒント
中文
多练习用中文表达时间和日期,例如:"下周二下午三点"、"十月二十六日星期五"等。
尝试用不同的方式表达同一个意思,例如:"下周五下午两点到五点"、"十月二十六日下午两点至五点"等。
与朋友或家人模拟对话,练习安排文化交流活动的场景。
拼音
Japanese
時間と日付を中国語で表現する練習をしましょう。「来週の火曜日午後3時」、「10月26日金曜日」などです。
同じ意味を異なる表現で試してみましょう。「来週の金曜日午後2時から5時まで」、「10月26日午後2時から5時まで」などです。
友達や家族とロールプレイングを行い、文化交流イベントの手配をする練習をしましょう。