拼多多团购 拼多多共同購入 (Pīnduōduō kyōdō kōnyū)
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
小明:老板,这款包包拼多多团购价是多少?
老板:这款包包原价200,团购价150,很划算哦!
小明:150还能再便宜点吗?就140怎么样?
老板:140有点低了,145吧,不能再低了。
小明:好吧,145就145,微信支付可以吗?
老板:可以的,请扫码支付。
拼音
Japanese
小明:すみません、このバッグの拼多多の共同購入価格はいくらですか?
店主:このバッグは通常200ですが、共同購入価格は150です。お買い得ですよ!
小明:150円から値下げできますか?140円ではどうですか?
店主:140円はちょっと安すぎます。145円が限界です。
小明:わかりました。145円でお願いします。微信ペイで支払えますか?
店主:はい、どうぞコードをスキャンして支払ってください。
よく使う表現
拼多多团购
拼多多共同購入
文化背景
中文
拼多多是国内知名的电商平台,团购是其一大特色,通常以低价吸引消费者。
讨价还价是中国常见的购物场景,尤其是在非正式场合。
微信支付在中国非常普及。
拼音
Japanese
拼多多は中国で有名なECプラットフォームであり、共同購入はその大きな特徴の一つで、通常は低価格で消費者を惹きつけます。
値引き交渉は中国の一般的な買い物シーンであり、特に非公式な場面で見られます。
微信ペイは中国で非常に普及しています。
高級表現
中文
这款包包性价比很高,值得购买。
老板,能不能再优惠一点?
如果我多买几件,可以再便宜点吗?
拼音
Japanese
このバッグはコストパフォーマンスが高く、購入する価値があります。
店主さん、もう少し値引きしていただけませんか?
複数個購入する場合、割引していただけますか?
文化禁忌
中文
避免过于强硬地讨价还价,注意礼貌用语,尊重商家。
拼音
bìmiǎn guòyú qiángyìng de tǎojiàhàijià, zhùyì lǐmào yòngyǔ, zūnzhòng shāngjiā。
Japanese
強引な値引き交渉は避け、丁寧な言葉遣いを心がけ、販売員を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
拼多多团购通常价格较低,但讨价还价空间相对较小。适合有一定购物经验的消费者。
拼音
Japanese
拼多多共同購入は通常価格が低いですが、値引き交渉の余地は比較的少なめです。ある程度の買い物経験のある消費者に適しています。練習ヒント
中文
多练习不同类型的对话,例如砍价成功和失败的场景。
注意语调和语气,让表达更自然流畅。
学习一些常用的讨价还价技巧。
拼音
Japanese
成功したり失敗したりする場面など、様々な会話パターンを練習しましょう。
イントネーションやトーンに注意して、より自然で流暢な表現を心がけましょう。
値引き交渉で役立つテクニックを学びましょう。