解释排行称谓 排行称謂の説明 Jiěshì páiháng chēnghuì

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

老王:您好,请问您贵姓?
李女士:您好,我姓李。请问您怎么称呼?
老王:我叫老王,是丽丽的叔叔。
李女士:哦,您好王叔叔,我是丽丽的妈妈。
老王:您好您好,久仰久仰。
李女士:您太客气了。

拼音

Lao Wang: Nin hao, qing wen nin gui xing?
Li nv shi: Nin hao, wo xing Li. Qing wen nin zen me cheng hu?
Lao Wang: Wo jiao Lao Wang, shi Lili de shu shu.
Li nv shi: O, nin hao Wang shu shu, wo shi Lili de mama.
Lao Wang: Nin hao nin hao, jiu yang jiu yang.
Li nv shi: Nin tai ke qi le.

Japanese

王さん:こんにちは、お名前は?
李さん:こんにちは、李です。そちら様は?
王さん:王です、リリーのおじです。
李さん:ああ、王さん、リリーの母です。
王さん:どうぞよろしく。
李さん:こちらこそ。

よく使う表現

请问您贵姓?

Qing wen nin gui xing?

お名前は?

我叫……

Wo jiao...

〜です。

您怎么称呼?

Nin zen me cheng hu?

そちら様は?

久仰久仰

Jiu yang jiu yang

どうぞよろしく

文化背景

中文

中国人在介绍自己时,通常先说自己的姓氏,再称呼自己的名字。例如,李明,一般会说“我姓李,叫李明”。

在称呼长辈时,通常会在称呼前加上“叔叔”、“阿姨”、“伯伯”等称谓,以示尊重。

在中国,家庭成员的称呼比较复杂,取决于亲属关系和辈分。例如,同一个人的称呼在不同的场合下可能会不同。

拼音

Zhōngguó rén zài jièshào zìjǐ shí, tōngcháng xiān shuō zìjǐ de xìngshì, zài chēnghu zìjǐ de míngzì. Lìrú, Lǐ Míng, yìbān huì shuō “wǒ xìng Lǐ, jiào Lǐ Míng”.

Zài chēnghu zhǎngbèi shí, tōngcháng huì zài chēnghu qián jiāshàng “shūshu”、 “āyí”、“bóbo” děng chēnghuì, yǐ shì zūnzhòng.

Zài Zhōngguó, jiātíng chéngyuán de chēnghu bǐjiào fùzá, qūyú qīnshǔ guānxi hé bèifèn. Lìrú, tóng yīgè rén de chēnghu zài bùtóng de chǎnghé xià kěnéng huì bùtóng。

Japanese

日本では、自分の名前を言うとき、名字を先に、次に名前を言います。例えば、「田中一郎」と自己紹介する場合、「田中一郎です」と言います。

目上の人に対しては、敬意を表すために丁寧な言葉を使います。

家族の呼び方は、地域や世代によって違いがあります。

高級表現

中文

“家父”、“家母” (jiā fù, jiā mǔ) 指的是自己的父亲和母亲,比较正式。

“令尊”、“令堂” (lìng zūn, lìng táng) 指的是对方的父亲和母亲,非常正式。

拼音

“Jiā fù”、“jiā mǔ” zhǐ de shì zìjǐ de fùqīn hé mǔqīn, bǐjiào zhèngshì。

“Lìng zūn”、“lìng táng” zhǐ de shì duìfāng de fùqīn hé mǔqīn, fēicháng zhèngshì。

Japanese

「家父」「家母」は自分の両親を指す、よりフォーマルな表現。

「令尊」「令堂」は相手の両親を指す、非常にフォーマルな表現。

文化禁忌

中文

避免使用带有贬义或不尊重的称呼,尤其是在正式场合下。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng dài yǒu biǎnyì huò bù zūnzhòng de chēnghu, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé xià。

Japanese

特にフォーマルな場面では、侮辱的な、または失礼な呼び方は避けるべきです。

使用キーポイント

中文

根据对方年龄、身份和场合选择合适的称呼。避免使用过于亲昵或生疏的称呼。

拼音

Gēnjù duìfāng niánlíng、shēnfèn hé chǎnghé xuǎnzé héshì de chēnghu。Bìmǎn shǐyòng guòyú qīnnì huò shēngshū de chēnghu。

Japanese

相手との年齢、身分、状況によって適切な呼び方を選びましょう。あまりにも親しい、またはよそよそしい呼び方は避けましょう。

練習ヒント

中文

多练习不同场景下的称呼使用,例如,与长辈、同辈、晚辈交流时如何称呼。

可以通过角色扮演的方式练习,增强实际运用能力。

可以多观看一些影视剧,学习其中人物间的称呼方式。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de chēnghu shǐyòng, lìrú, yǔ zhǎngbèi、tóngbèi、wǎnbèi jiāoliú shí rúhé chēnghu。

Kěyǐ tōngguò juésè bànyǎn de fāngshì liànxí, zēngqiáng shíjì yùnyòng nénglì。

Kěyǐ duō guān kàn yīxiē yǐngshìjù, xuéxí qízhōng rénwù jiān de chēnghu fāngshì。

Japanese

様々な状況下での呼び方の練習をしましょう。例えば、目上の人、同世代の人、年下の人との会話での呼び方などです。

ロールプレイングで練習することで、実践的な応用能力を高めることができます。

映画やドラマを見て、登場人物同士の呼び方を参考にしましょう。