问景区大门 景勝地の正門を尋ねる
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
游客:您好,请问景区大门在哪里?
工作人员:您好,景区大门就在前面不远处,沿着这条路一直走就能看到。
游客:谢谢!大概需要走多久?
工作人员:大约十分钟左右,如果您走得慢一些,可能需要十五分钟。
游客:好的,谢谢您的指引。
工作人员:不客气,祝您游玩愉快!
拼音
Japanese
観光客:すみません、景勝地の正門はどこですか?
職員:こんにちは、正門はもうすぐです。この道をまっすぐ行けば見えます。
観光客:ありがとうございます!大体どのくらいかかりますか?
職員:約10分です。ゆっくり歩くと15分かかります。
観光客:分かりました、ご案内ありがとうございます。
職員:どういたしまして、楽しい旅を!
ダイアログ 2
中文
游客:请问,景区大门怎么走?
工作人员:往前面直走,看到那个标志性建筑物了吗?大门就在它旁边。
游客:哪个建筑物?
工作人员:就是那个大红门,上面写着景区名字的。
游客:哦,我看到了,谢谢!
工作人员:不客气!
拼音
Japanese
観光客:すみません、正門へはどう行けばいいですか?
職員:まっすぐ進んでください。あの目印の建物が見えますか?正門はその隣です。
観光客:どの建物ですか?
職員:あの大きな赤い門です。景勝地の名前が書いてあります。
観光客:ああ、見えました。ありがとうございます!
職員:どういたしまして!
ダイアログ 3
中文
游客:你好,请问景区大门怎么走?
工作人员:您好!顺着这条路一直走,大概五分钟就能到。您看,前面那个牌坊就是景区大门了。
游客:谢谢!那门票在哪里买呢?
工作人员:门票可以在大门旁边的售票处购买。
游客:好的,谢谢!
工作人员:不客气!
拼音
Japanese
観光客:こんにちは、景勝地の正門はどこですか?
職員:こんにちは!この道をまっすぐ行くと、約5分で着きますよ。ほら、あの前の牌坊が景勝地の正門です。
観光客:ありがとうございます!チケットはどこで買えますか?
職員:正門の横にあるチケット売り場で買えます。
観光客:分かりました、ありがとうございます!
職員:どういたしまして!
よく使う表現
请问景区大门在哪里?
景勝地の正門はどこですか?
景区大门怎么走?
正門へはどう行けばいいですか?
大概需要走多久?
大体どのくらいかかりますか?
文化背景
中文
在中国,询问景区大门位置是很常见的场景,通常工作人员会很乐意提供帮助。在一些大型景区,可能会设置指示牌或指路人员。
拼音
Japanese
中国で、景勝地の正門の位置を尋ねることは非常に一般的な場面です。職員は通常、喜んで案内してくれます。大型の景勝地では、案内標識や案内係がいることもあります。
高級表現
中文
请问最近的景区大门在哪里?
请问您能指引我去景区大门吗?
请问这个方向到景区大门需要走多久?
拼音
Japanese
一番近い正門はどこですか?
正門への道を教えていただけますか?
ここから正門まで歩くには大体どれくらい時間がかかりますか?
文化禁忌
中文
在景区内大声喧哗或随意乱跑可能会被认为是不礼貌的。
拼音
zai jingqu nei dasheng xuanhua huo suiyi luanpao keneng hui bei renwei shi bu limào de.
Japanese
景勝地内で大声で騒いだり、無闇矢鱈に走り回ったりすることは無作法と見なされる可能性があります。使用キーポイント
中文
根据自己的实际情况选择合适的表达方式,例如,对老年人可以采用更委婉、更详细的指引。
拼音
Japanese
状況に応じて適切な表現を選びましょう。例えば、高齢者にはより丁寧で詳細な説明を心がけてください。練習ヒント
中文
多练习用不同方式问路,例如,用地图、指路牌等。
与朋友或家人模拟对话,提高口语表达能力。
拼音
Japanese
地図や標識など、様々な方法で道を尋ねる練習をしましょう。
友人や家族とロールプレイングを行い、会話力を高めましょう。