限量商品 限定商品 xiànlìng shāngpǐn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:您好,这款限量版瓷器多少钱?
店员:您好,这款瓷器是限量版,售价8000元。
顾客:8000元?!有点贵吧,能不能便宜点?
店员:先生,这是限量版,而且工艺非常精湛,这个价格已经很优惠了。
顾客:能不能再优惠一些?比如7000元?
店员:7000元有点困难,但是我可以给您送一套精美的茶具作为赠品。
顾客:好吧,那就成交吧。

拼音

Gùkè: Hǎo,zhè kuǎn xiànlìng bǎn cíqì duōshao qián?
Diànyuán: Hǎo,zhè kuǎn cíqì shì xiànlìng bǎn,shòujià 8000 yuán。
Gùkè: 8000 yuán?!Yǒudiǎn guì ba,néng bùnéng piányi diǎn?
Diànyuán: Xiānsheng,zhè shì xiànlìng bǎn,érqiě gōngyì fēicháng jīngzhàn,zhège jiàgé yǐjīng hěn yōuhuì le。
Gùkè: Néng bùnéng zài yōuhuì yīxiē?Bǐrú 7000 yuán?
Diànyuán: 7000 yuán yǒudiǎn kùnnan,dànshì wǒ kěyǐ gěi nín sòng yītào jīngměi de chájù zuòwéi zèngpǐn。
Gùkè: Hǎo ba,nà jiù chéngjiāo ba。

Japanese

お客様:すみません、この限定品の陶磁器はおいくらですか?
店員:いらっしゃいませ。こちらは限定品で、8000元です。
お客様:8000元ですか?!ちょっと高いですね。値引きは可能ですか?
店員:お客様、こちらは限定品で、しかも非常に精巧な作りです。この価格はすでにかなりお値打ちです。
お客様:もう少し安くしていただけませんか?7000元ではどうですか?
店員:7000元は難しいですが、素敵な茶器のセットをプレゼントとしてお付けいたします。
お客様:わかりました、ではそれでお願いします。

ダイアログ 2

中文

顾客:老板,这件缂丝围巾多少钱?
店员:这可是限量款,手工缂丝,售价15000元。
顾客:15000元?会不会有点贵?
店员:您看这做工,绝对物超所值!而且这是限量版,以后就买不到了。
顾客:能不能便宜点,12000元怎么样?
店员:12000元有点低,这样吧,14000元,我再送您一条同款的小丝巾。
顾客:好吧,就14000元吧。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn,zhè jiàn kè sī wéijīn duōshao qián?
Diànyuán: Zhè kěshì xiànlìng kuǎn,shǒugōng kè sī,shòujià 15000 yuán。
Gùkè: 15000 yuán?Huì bù huì yǒudiǎn guì?
Diànyuán: Nín kàn zhè zuògōng,juéduì wù chāo suǒ zhí!Érqiě zhè shì xiànlìng bǎn,yǐhòu jiù mǎi bù dào le。
Gùkè: Néng bùnéng piányi diǎn,12000 yuán zěnmeyàng?
Diànyuán: 12000 yuán yǒudiǎn dī,zhèyàng ba,14000 yuán,wǒ zài sòng nín yì tiáo tóng kuǎn de xiǎo sījīn。
Gùkè: Hǎo ba,jiù 14000 yuán ba。

Japanese

お客様:すみません、この缂絲のストールはおいくらですか?
店員:これは限定品です。手織りの缂絲で、15000元です。
お客様:15000元ですか?ちょっと高くないですか?
店員:この作りをご覧下さい。絶対にお買い得です!しかも限定品なので、もう手に入りませんよ。
お客様:もう少し安くしていただけませんか?12000元ではどうでしょうか?
店員:12000元は少し厳しいですね。では14000元で、同じデザインの小さなスカーフをお付けします。
お客様:わかりました、14000元でお願いします。

よく使う表現

限量商品

xiànlìng shāngpǐn

限定品

文化背景

中文

在中国的购物环境中,讨价还价是一种常见的现象,尤其是在购买非品牌商品或在市场上购物时。限量商品由于其稀缺性,讨价还价的余地相对较小,但仍然可以尝试。

拼音

Zài zhōngguó de gòuwù huánjìng zhōng,tǎojià huàjià shì yī zhǒng chángjiàn de xiànxiàng,yóuqí shì zài gòumǎi fēi pínpái shāngpǐn huò zài shìchǎng shàng gòuwù shí。Xiànlìng shāngpǐn yóuyú qí xīquē xìng,tǎojià huàjià de yúdì xiāngduì jiào xiǎo,dàn réngrán kěyǐ chángshì。

Japanese

中国では、買い物での値引き交渉は一般的です、特にブランド品ではない商品や市場での買い物時です。限定品は希少性から値引き交渉の余地は少ないですが、試してみることは可能です。

高級表現

中文

这款限量版瓷器工艺精湛,堪称艺术珍品,如果您愿意出价……,我可以考虑。

这件缂丝围巾是独一无二的,价值难以估量,但是为了您,我可以略微让步。

拼音

Zhè kuǎn xiànlìng bǎn cíqì gōngyì jīngzhàn,kān chēng yìshù zhēnpǐn,rúguǒ nín yuànyì chūjià……,wǒ kěyǐ kǎolǜ。

Zhè jiàn kè sī wéijīn shì dú yī wú'èr de,jiàzhí nán yǐ gūliáng,dànshì wèile nín,wǒ kěyǐ lüè wēi ràng bù。

Japanese

この限定品の陶磁器は精巧な作りで、まさに芸術品です。もし…のお値段をご提示いただければ、検討させていただきます。

この缂絲のストールは唯一無二のもので、その価値は計り知れませんが、お客様のために少しだけお値引きさせていただきます。

文化禁忌

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不尊重对方的态度。要保持礼貌和友好的氛围,切勿出现侮辱性言论。

拼音

Zài tǎojià huàjià shí,bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng duìfāng de tàidu。Yào bǎochí lǐmào hé yǒuhǎo de fēnwéi,qiēwù chūxiàn wǔrǔ xìng yánlùn。

Japanese

値引き交渉をする際には、相手に不快感を与えるような、強硬で失礼な態度を避けるべきです。礼儀正しく、友好的な雰囲気を保ち、侮辱的な発言は決してしてはいけません。

使用キーポイント

中文

在购买限量商品时,讨价还价的成功率相对较低,需要根据商品的实际价值、市场行情以及商家的态度灵活调整策略。

拼音

Zài gòumǎi xiànlìng shāngpǐn shí,tǎojià huàjià de chénggōng lǜ xiāngduì jiào dī,xūyào gēnjù shāngpǐn de shíjì jiàzhí、shìchǎng xíngqíng yǐjí shāngjiā de tàidu línghuó tiáozhěng cèlüè。

Japanese

限定商品を購入する際、値引き交渉が成功する確率は比較的低いため、商品の実際の価値、市場価格、そして販売員の態度などを考慮して、柔軟に戦略を調整する必要があります。

練習ヒント

中文

多练习不同的讨价还价方式,例如从高价开始逐步降低,或者提出其他条件交换。

注意观察商家的反应,根据实际情况调整自己的策略。

学习一些常用的讨价还价表达,例如“能不能便宜点?”、“再优惠一些行吗?”等。

拼音

Duō liànxí bùtóng de tǎojià huàjià fāngshì,lìrú cóng gāojià kāishǐ zhúbù jiàngdī,huòzhě tíchū qítā tiáojiàn jiāohuàn。

Zhùyì guānchá shāngjiā de fǎnyìng,gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojià huàjià biǎodá,lìrú“néng bùnéng piányi diǎn?”、“zài yōuhuì yīxiē xíng ma?”děng。

Japanese

様々な値引き交渉の方法を練習しましょう。例えば、高い価格から始めて徐々に下げていく方法や、別の条件を提示して交換する方法などです。

販売員の反応をよく観察し、状況に応じて戦略を調整しましょう。

「少し安くしていただけませんか?」「もう少しお値引きしていただけますか?」など、よく使われる値引き交渉の表現を学びましょう。